С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Шрифт:
— Откуда я знаю? — спросил Хени. — Я не смотрю, что отдаю старику. Я просто отдаю ему мешок, он выбирает то, что можно, продать, и возвращает остальное.
Хесс посмотрел на Лепски.
— Съезди к отцу.
Уходя, он услышал, как Хени говорит:
— Значит, мне нечего бояться? У меня нет времени…
Забавный хитрец, подумал Лепски, направляясь к машине.
У Сида Хени были маленькие голубые глаза и рот в форме мышиной норы. Его магазин был забит поношенной одеждой.
Лепски подождал, пока он закончит. Хени подошел к нему, посмотрел и понял, что Лепски флик. Он улыбался, но взгляд стал жестче. Лепски быстро показал ему значок и сказал полицейским голосом:
— Мы ищем голубой пиджак с пуговицами в форме мяча для гольфа. Не проходил такой через ваши руки?
Хени засунул кончик карандаша в правое ухо, покрутил его, вытащил и сбросил с него кусок серы.
— Нет, не думаю, — ответил он. — Вы говорите, на нем были пуговицы в форме мяча для гольфа?
Лепски с трудом сдерживал нетерпение.
— Да.
Хени засунул кончик карандаша в левое ухо и повторил ту же операцию.
— Пуговицы в форме мяча для гольфа, вы говорите? Подождите, я подумаю. — Он почесал затылок. — Да, у меня был пиджак с такими пуговицами.
Лепски напрягся. Наконец удача!
— Вы сказали, голубой? — спросил Хени.
— Да.
Хени покачал головой.
— Этот пиджак был коричневый. Я его помню. Это было два — три года назад. Такие пиджаки быстро не забываешь.
— Этот пиджак голубой! — прорычал Лепски.
Хени еще подумал.
— Нет, такого я не видел.
Послушайте, мистер Хени, это важно, — сказал Испеки. — Речь идет об убийстве.
— Да, да, конечно… — Хени кивал головой. — Я не видел голубого пиджака с такими пуговицами. Коричневый, да., два или три года назад. А голубой… нет.
— Может, кто-нибудь из вашего персонала…
— У меня нет персонала, — ответил Хени. — В наше время кто его держит?
Да здравствует профессия флика! — подумал Лепски раздосадованно..
— А туфли «гучи»?
— Что?
— Вы продавали кому-нибудь туфли «гучи», неважно когда?
— Вы говорите об итальянских туфлях?
— Да.
— У меня их никогда не было. Вы хотите пару хороших туфель? Я могу вам показать.
— Прекратите! — зарычал Лепски. — И будьте осторожны, Хени. У вас могут быть неприятности из-за сына, если он будет отдавать вам вещи, предназначенные для Армии спасения.
— Я не волнуюсь за Джо… Он слишком хитер, — уверил Хени, широко улыбаясь.
Разозленный Лепски вышел из магазина и направился к машине. Он вдруг вспомнил, что должен купить сумочку для Кэрролл. Он остановился возле машины.
Где можно купить сумочку в субботу во второй половине дня, черт возьми? Если и было что-нибудь, чего боялся Лепски, так это хождение по магазинам.
— Привет, мистер Лепски!
Повернув голову, он увидел Карин Стернвуд. Он осмотрел ее. Хорошо сложена девчонка, — подумал он.
— Салют, мисс Стернвуд! Как поживаете?
Она скривилась.
— Я вышла из конторы, чтобы перекусить. Вы представляете? Мой шеф улетел в Атланту и оставил мне кучу работы, и я ею занимаюсь всю субботу! Вы представляете?
— Мистер Брэндон уехал?
— Его тесть болен. Он вернется в понедельник. А ваше расследование продвигается?
— Работаем. — У Лепски вдруг возникла идея. — Мисс Стернвуд, вы могли бы мне помочь, если у вас есть время.
Она заморгала глазами. «Боже! — подумал Лепски. — Пусть меня повесят, если она не умирает от желания».
— Для вас у меня есть время, — ответила она.
— Мне нужно купить сумочку жене на день рождения. Я не знаю, что делать.
— Это просто. Какую сумочку?
— Я не знаю. Думаю, что-нибудь шикарное. Моя жена привередлива.
Карин засмеялась.
— Как и все женщины. Все зависит от того, сколько вы хотите потратить: пятьсот долларов?
Пятьсот долларов! У Лепски выступил холодный пот.
— Нет, меньше. Долларов сто.
— Сходите в магазинчик Люсиль на Прадиз-авеню. Можете ей довериться. — Она улыбнулась, моргнула ресницами и продолжила: — Мне нужно перекусить. Пока.
Лепски смотрел, как она уходит, покачивая бедрами. Он сел в машину и поехал на Парадиз-авеню. Магазины высшего класса были открыты и в субботу после полудня. Тротуары были забиты людьми, глазеющими на витрины. Поставив машину, он отправился по улице, разыскивая магазинчик Люсиль. Он прошел, проклиная, всю половину улицы и оказался пред галереей Кнедрика. Так как он внимательно заглядывал во все магазины в надежде найти подарок, он заметил в витрине пейзаж Криспина.
Он остановился, глядя на него, и почувствовал, как волосы поднимаются у него на голове.
Красная луна!
Черное небо!
Оранжевый песок!
Он подошел поближе к витрине. Черт возьми, подумал он, предсказание старой пьяницы!
Он вспомнил, что она оказалась права в прошлом году, когда он разыскивал убийцу. Она сказал ему, что нужно искать апельсины. И действительно, оказалось, что убийца продавал апельсины!
Может быть, она права и на этот раз?
Он вспомнил, что сказала Долорес: «Руки художника».
Может быть, человек, который нарисовал этот пейзаж, и есть убийца, которого он ищет?