С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Шрифт:
На другом конце города Лепски припарковывал свою машину в нескольких метрах от галереи Кендрика. Он вошел и был встречен очень бледным Луисом де Марии, изобразившим на лице благожелательную притворную улыбку.
— Мистер Лепски! Какая радость! Мистер Кендрик вас ожидает.
Он проводил Лепски в кабинет Кендрика. Кендрик, улыбаясь как любезный дельфин, поднялся и протянул ему руку, но Лепски был не в настроении к такого рода любезностям.
Не обращая внимания на руку, которую ему протягивали, он сказал своим полицейским голосом:
— Значит, у вас есть кое-что мне сообщить?
— Садитесь,
Он сел. Лепски поколебался, потом устроился напротив него.
— Мистер Лепски, прошу вас понять, что мы должны защищать своих клиентов. Вы спросили меня имя художника, который рисовал это полотно. Разумеется, полиция имеет право задавать такие вопросы, но художник заставил меня пообещать не называть его имени. Довольно часто они просят меня об анонимности. Это может вас удивить, но уверяю, это бывает часто.
Лепски гневно посмотрел на него.
— Значит, вы знаете, кто это?
Кендрик снял свой парик и осмотрел его внутренность, будто надеялся найти там муравейник. Потом он снова надел его.
— Да, мистер Лепски, я знаю имя художника. — Он наклонился вперед. Его маленькие глазки были непроницаемы. — Если вы можете объяснить мне, почему вы думаете, что этот художник некоторым образом связан с этими убийствами, и если вам удастся убедить меня, что у вас есть неопровержимые доказательства против него, тогда, разумеется, я назову вам его имя.
Лепски заерзал на стуле. Что может он рассказать этому толстому педерасту о Мэхитабель? Как он может рассказать об этом Террелу? Красная луна? Черное небо? Оранжевый пляж?
Заметив, что Лепски колеблется, Кендрик перешел в атаку.
— Мистер Лепски, может быть, лучше, если со мной поговорит ваш шеф Террел? Мне он всегда казался понимающим человеком. — Дельфинья улыбка исчезла. — Я позволю себе сделать предложение. Вы должны обратиться к своему шефу, и тот, если посчитает нужным, обратится ко мне.
Лепски поднялся. Он знал, что проиграл.
— Очень хорошо, Кендрик, — сказал он. — Вы отказываетесь сообщить мне сведения. Я вам это припомню. Когда у вас будут неприятности, мы вас не пожалеем.
Он вышел. Кендрик снял парик и бросил его в потолок.
Когда Луис, подслушивающий под дверью, вошел, Кендрик ему улыбнулся.
— Ты видишь, дорогой, этот идиот флик блефовал.
В 10.30, отложив текущие дела и поговорив с управляющим, Кен решил отправиться на поиски клиентов.
В тот момент, когда он отодвигал стул, вошла Мэри Гудол.
— С вами хочет поговорить полицейский инспектор, Кен. Инспектор Лепски.
— Пригласите его, Мэри, — сказал Кен.
Сердце у него забилось быстрее.
Широко и дружески улыбаясь, вошел Лепски. Но улыбка не смягчала его жесткого выражения лица.
— Привет, мистер Брэндон! Я принес ваш пиджак.
Кен с трудом улыбнулся и сказал:
— Спасибо. Надеюсь, что это все.
Лепски положил пиджак на письменный стол Кена.
— Запасные пуговицы в кармане, мистер Брэндон.
— Спасибо.
— Не за что, — продолжал Лепски. — Извините за беспокойство.
— Вы делаете свое дело, — сказал Кен.
— Да. Что касается мисс Стернвуд, это должно быть для вас ударом.
— Да. Это все, мистер Лепски? Я только что возвратился, и у меня много работы.
— Я надеялся, что вы мне поможете. Это не займет много времени. Имя Сайрос Грэг говорит вам что-нибудь?
Кен широко открыл глаза.
— Да, конечно. Это один из моих бывших клиентов. Он умер несколько месяцев назад.
— Вы занимались его страховкой?
— Да.
— Мисс Грэг ее получила?
— Да.
— Есть еще сын. Что вы знаете о нем, мистер Брэндон?
— Я никогда не имел с ним дел. — Кен нетерпеливо заерзал. — Почему вы задаете эти вопросы?
— Вы его видели?
— Нет.
— Вы что-нибудь о нем знаете?
— Нет, ничего. Я его никогда не видел. Почему вы спрашиваете?
— Я вам объясню. Присядьте на минутку, мистер Брэндон. Это важно.
Кен сел за стол.
— Мы нашли пуговицу в форме мяча для гольфа как раз в том месте, где была убита Дженни Бендлер. Мы выяснили, что в этом городе было продано только четыре таких пиджака. Мы смогли найти и допросить владельцев только трех пиджаков, в том числе и вас. И мы знаем, что ни вы, ни двое других не имеют ничего общего с убийством Дженни Бендлер. Миссис Грэг нам сказала, что четвертый пиджак был отдан в Армию спасения вместе с другими вещами мистера Грэга. Мы попытались найти следы этого пиджака, но там его никто не видел. Мы пришли к мысли, а не соврала ли миссис Грэг. Мы подумали, не надевал ли загадочный сын пиджак своего отца и не был ли этот пиджак на нем в вечер убийства девушки? У нас есть описание человека, которого видели в день убийства Дженни. Нам сказали, что он высокий блондин и что на нем были туфли «гучи». По словам других, этот человек мог быть художником, рисующим бредовые картины. Этот человек может быть виновен не только в убийстве девушки, но Лу Буна и Карин Стернвуд. Вы меня понимаете?
Кен откинулся на спинку стула.
— Я вас понимаю, только не вижу, как это может меня касаться.
— Я могу вам сказать только о подозрениях. Мы абсолютно не уверены, что сын Грэга является тем сумасшедшим, которого мы разыскиваем. Миссис Грэг влиятельное лицо в городе. Она дружит с мэром. Нам нужны безупречные доказательства, что ее сын художник, высокий блондин и носит туфли «гучи». Только заполучив эти сведения, мы сможем его допросить, не раньше.
— По-моему, проще всего пойти к миссис Грэг и сказать, что вы хотите поговорить с ее сыном. Что вам мешает?
— Если бы это было так просто, я бы не заставил вас терять время, — ответил Лепски. — Но это непросто. Миссис Грэг трудна в общении. А если ее сын ничего не имеет общего с этими убийствами? Если она откажет нам во встрече с ним и спросит, что мы от него хотим? У нас нет никаких доказательств. Мы будем загнаны в угол. Поэтому, мистер Брэндон, я хотел бы, чтобы вы сделали следующее. Не могли бы вы пойти к Грэгам и попросить о встрече с сыном? Вы объясните, что слышали о его картинах и подумали, что он, может быть, хочет их продать. Нам нужно знать, художник ли он и соответствует ли он описанию, которое мы имеем?