Сад земных наслаждений. Книга 1
Шрифт:
Майкл был далек от подобного снобизма. Его влекли в ночные клубы совсем другие соображения, хотя он охотно танцевал, играл в карты и вообще проводил время в веселых компаниях. Фрейзер с неожиданным даже для самого себя азартом собирал сведения о герцоге и его невесте. Медленно, по крупицам, как бы невзначай задавая тщательно продуманные вопросы, он узнавал от различных людей все, что только было известно об этой паре.
И кое-что разведал, хотя, за малым исключением, тетушки всю эту информацию ему выдали уже при первой встрече.
Герцог приходился
И когда двенадцатилетняя Хелен - поздняя дочь супружеской пары Вормсли заболела туберкулезом, Кентсомы близко к сердцу приняли их беду, взяв на себя все расходы по лечению девочки на дорогих курортах Швейцарии.
Герцог изъявил желание жениться на Хелен, едва той исполнилось шестнадцать, так как именно на него были возложены обязанности возить её по европейским клиникам, и они много времени проводили вместе. В семье герцога подобный проект брака радости не вызвал, но и препятствовать ему не стали.
Все, с кем только приходилось общаться Фрейзеру, дружно твердили о скорой свадьбе этой четы, об их нежных отношениях и великой любви. Майклу оставалось только недоумевать - каким образом в таких обстоятельствах герцог собирался представить обществу его ребенка, даже если бы он подписал нелепые бумажки, которые подсунул американцу поверенный?
Герцог появлялся в ночных клубах редко, проводя в основном время в привилегированном Уайтс-клубе, недоступном для заезжего американца. По крайней мере, их пути пересеклись всего лишь один раз, когда в этом старинном заповеднике английского снобизма выступал известный американский мастер свинга Хок Морли. В честь такого события на концерт пригласили и верхушку американского посольства.
Тогда в клубе собрались все сливки британского общества - оба принца - Эдуард и Альберт, их близкое окружение и все титулованные звезды английского бомонда. Мелькнула среди избранных и сухопарая фигура герцога.
Майкл попал туда случайно - ему уступил приглашение американский военный атташе, заболевший инфлюэнцей. Фрейзер сидел в достаточном отдалении от столика Кентсома, но сумел уловить самое главное - герцог был весел, уверен в себе, и, похоже, никакие заботы не омрачали его удовольствия от выступления Хока.
– Когда герцог гостил в нас в Коннектикуте, - задумчиво сказал он спутнику - Фенрою Керри, подвизающемуся в министерстве иностранных дел, - то его сопровождала такая юная леди...
– Мисс Вормсли!
– понятливо кивнул тот головой.
– Леди обычно зимой выезжает за границу. У неё проблемы с легкими.
Майкл в растерянности проглотил всё содержимое своего бокала. А что, если этот зануда действительно услал Хелен на материк? И где ему тогда её искать?
Напрасно на сцене изощрялся черный саксофонист в сопровождении широко известной у него на родине группы 'Мемфис', Фрейзер его уже не слышал, и только вздрогнул от неожиданности, когда зал взорвался аплодисментами и восторженными криками.
– Прекрасный подарок на Рождество!
– донеслась до него фраза соседа, неизвестно по какому поводу сказанная.
И тут до Фрейзера кое-что дошло.
– У нас в Америке Рождество - праздник семейный. А где принято справлять Рождество в среде английской аристократии?
– осведомился он.
– Только дома, среди семьи, - твердо ответил собеседник,- это традиция!
При произнесении последнего слова в голосе Керри отчетливо послышалось придыхание снисходительного презрения по отношению к невежественному янки. Впрочем, Майкл уже привык к преувеличенному мнению англичан о себе, и относился к этому с юмором. Хотя сейчас ему было не до шуток.
– И что же, Кентсом не поедет на праздники к своей невесте?
Вопрос, конечно, выдавал его излишнюю заинтересованность в судьбе этой пары, но в той атмосфере буйного веселья и возбуждения, которая царила после выступления Хока, его настойчивость прошла незамеченной.
– Может, и поедет, но только после того как встретит Рождество в Риддинг-холле - семейном гнезде герцогов Кентсомских!
К его счастью, уже зазвучала танцевальная музыка, и по залу закружились выделывающие затейливые па свинга пары.
Майклу танцевать не хотелось. Неужели ему придется возвращаться восвояси, так ничего и не добившись? Неужели англичанин его переиграл и принудит подписать дурацкий договор? Ну, нет! Фрейзеры так просто не сдаются.
Оставался ещё отчет детектива. Не зря же ему так расхваливали мистера Дженкинса общие знакомые. Такой неряшливый грязнуля был просто обязан найти Хелен, чтобы оправдать свое существование вне мусорного бака!
И мистер Дженкинс не обманул его ожиданий.
– Нет, - отрицательно качнул он головой,- юная леди в Англии, сэр! Не знаю точно, в какой клинике прячет её герцог - он очень осторожен! Зато я побывал в Вормсли-лодж, в доме родителей мисс. Притворился ищущим работу бродягой. Поколол там дрова, вычистил несколько сараев и узнал от кухарки, что леди Хелен ждут на Рождество. Она не встречала праздник дома уже лет десять, пропадая в санаториях за границей, поэтому в усадьбе настоящий переполох в ожидании этого счастливого события.
Майкла окатила волна радостного возбуждения. Неужели после стольких неудач и бесплодного ожидания впереди замаячил какой-то проблеск надежды?
– Что за люди Вормсли?
Дженкинс неопределенно пожал плечами, выбрав из вазы на столе яблоко покрупнее и впившись в него крупными зубами.
– Довольно скучная пара! Поженились поздно, потому что всю юность леди Джулия, в девичестве Нортон, провела, ухаживая за дедом нынешнего герцога Кентсомского. Когда старик умер, она уже вышла из того возраста, в котором девушки обычно выходят замуж.