Сады Луны (др. перевод)
Шрифт:
Лим тихо рассмеялся.
– Я просто очарован вашей наивностью, Симталь.
Женщина резко выпрямилась и скрестила руки на груди.
– В таком случае просветите меня, – сказала она.
Чувствовалось, покровительственный тон сановника задел ее самолюбие.
– Пока что у нас нет ничего, кроме подозрений, – признался Лим. – Но, как говорят, умный волк в следах знает толк. И знает, когда его возможная добыча нарочно путает следы. Думаю, алхимику выгодна личина безобидного толстого старикашки. Не вы одна воспринимаете его таким.
Сановник умолк,
– Среди магов у нас есть свои глаза и уши, – осторожно продолжал Лим. – Мы узнали об одном… факте, заслуживающем внимания. Немалое число даруджистанских магов побаивается этого алхимика. Они называют его… Одного титула, которым его называют, достаточно, чтобы заподозрить существование некоего тайного союза. А сообщество магов, дорогая госпожа Симталь, – это крайне опасная штука.
Женщина вновь облокотилась о перила. Некоторое время и она, и Лим молча рассматривали сад, любуясь игрой теней на дорожках.
– У него есть какие-нибудь связи в Совете? – наконец спросила госпожа Симталь.
– Если и есть, то очень глубоко скрытые, – усмехнулся Лим. – А если нет – положение может измениться в любое время. Даже в течение этой ночи.
«Политика, – поморщился Раллик. – Вечная грызня за власть. Эта сука ложится под весь Совет. Мало кто из сановников устоит против ее раздвинутых ножек».
Руки ассасина напряглись. Похоже, сегодняшней ночью одним сановником станет меньше. Гильдия здесь ни при чем, никто не поручал ему шпионить за любовниками госпожи Симталь. У Раллика были свои, личные счеты с этой красоткой. Не напрасно она стремилась окружить себя сильными и влиятельными людьми. Ей нужна защита. Должно быть, чувствует, что когда-нибудь придется расплачиваться за предательство.
Терпение. Никакой поспешности. Последние два года госпожа Симталь жила в свое удовольствие. Богатства, которыми она по-воровски завладела, позволяли ей удовлетворять любые прихоти. Единственная владелица роскошного особняка. Одно это щедро смазывало петли на двери ее спальни. Раллик Ном не был жертвой преступления, которое совершила госпожа Симталь. Однако в отличие от настоящей жертвы он не считал месть ниже своего достоинства.
«Терпение», – мысленно повторял Раллик, прицеливаясь.
Терпение всегда вознаграждается. Раллик чувствовал, что от награды его отделяют считанные секунды.
– Какая чудная собачка, – улыбнулся сановник Турбан Орр, отдавая Роальду свой плащ.
Барук был единственным из троих, кто видел покров иллюзии, превративший Старуху в черного охотничьего пса.
Алхимик тоже улыбнулся:
– Располагайтесь, господин Орр.
– Приношу вам свои глубочайшие извинения за вторжение в столь поздний час, – сказал Орр, усаживаясь в другое плюшевое кресло.
Алхимик расположился напротив. Старуха заняла пространство между ними.
– Говорят, что алхимия лучше все расцветает под покровом тьмы.
– Посему вы сделали ставку на то, что застанете меня бодрствующим? Должен заметить,
Орр протянул руку и почесал «собачку» за ушами.
Барук отвернулся, чтобы не расхохотаться.
– Через два дня в Совете начнется голосование, – сообщил Орр. – Мы полагаем, что провозглашение нейтралитета позволит Даруджистану избежать войны с Малазанской империей. Однако не все сановники придерживаются нашей точки зрения. Обуреваемые ложным чувством гордости, они готовы пойти на самые безрассудные шаги.
– Такова природа человечества, – пробормотал себе под нос Барук.
Орр подался вперед.
– Поддержка даруджистанских магов существенно укрепила бы наши позиции.
– Держи ухо востро, – предостерегла Барука Старуха. – Этот человек вступил на охотничью тропу.
– Я чем-то не нравлюсь вашему песику? – учтиво улыбнувшись, спросил сановник. – Слышали, как он заурчал?
– Не обращайте внимания, господин Орр. Резвился в саду, поранил ногу, вот и капризничает.
Барук откинулся на спинку и вырвал из халата торчащую нитку.
– Должен признаться, меня озадачили ваши слова, сановник Орр. Вы обращаетесь ко мне так, будто я наделен властью над другими. В частности, над своими собратьями.
Барук всплеснул руками и посмотрел Орру прямо в глаза.
– Во-первых, дорогой господин Орр, знаете ли вы, что представляют из себя даруджистанские маги? Доведись вам побывать во всех Десяти Мирах – вы бы нигде не встретили более злобных и безумных существ. Возможно, я несколько сгущаю краски. Есть те, кто одержим лишь своими изысканиями и ничего иного видеть не желает. Они по уши зарылись в трактаты и даже забыли, какое сейчас столетие на дворе. Другие тратят все время и силы на взаимные препирательства, будто в этом и заключается смысл жизни.
Орр дослушал тираду алхимика и улыбнулся. Его зеленые глаза хитровато блеснули.
– Но есть нечто такое, в чем все ваши собратья единодушны.
– Неужели? Что же?
– Ваше влияние, господин Барук. Мы прекрасно знаем, каким уважением вы пользуетесь среди даруджистанских магов. К вашим словам прислушиваются. Более того, по ним сверяют собственную позицию.
– Мне, конечно, лестно слышать подобную оценку, господин Орр, – уже без улыбки ответил алхимик. – Но, к сожалению, она не соответствует действительности. Здесь вы сделали второе ошибочное предположение. Даже если бы я и обладал влиянием, которое вы мне приписываете…
Барук был вынужден прерваться, ибо Старуха громко, совсем не по-собачьи, фыркнула. Он сердито сверкнул на нее глазами.
– Избалованный пес. Привык, что все внимание достается ему. О чем я говорил?.. Ах да, если бы я и обладал влиянием, которое вы мне приписываете и которым я, естественно, не обладаю, какие основания были бы у меня для поддержания вашей, не побоюсь сказать, недальновидной позиции? Провозглашение нейтралитета? С таким же успехом, господин Орр, вы могли бы плеваться против ветра. Чего вы достигнете этим провозглашением?