Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сага о Бриттланде
Шрифт:

Двор сразу же заполонили два десятка поджарых свиней. Под возмущенный визг мы распихали их пинками, кинули тварь в клеть, проверили стены на прочность. Впрочем, никто развязывать ее не собирался. Зачем лишний раз рисковать? Поди, не сдохнет за ночь. Могла бы помереть, померла бы. Я сам осмотрел путы. Тварь никак не могла выбраться. Щупальца с крючьями вон, в мешке лежат, лапы посечены и замотаны, морда тоже перекручена. Даже оскалиться как следует не может.

Затем мы наскоро счистили грязь и отправились праздновать удачную поимку мерзкой твари. Барди не поскупился на угощение, открыл пару

бочонков пива, накрыл щедрый стол, даже привел трех бритток из деревни. Тех самых, грудастеньких. Энок, Халле и Эгиль торопливо проглотили по кружке пива, похватали девок и ушли в дальний закуток. Будто не их недавно я от шлюх вытаскивал. Первым вернулся наш Ослепитель.

– Что, и тут у тебя самый быстрый выстрел?
– подколол я.

– Не всем же повезло обжениться на острове!
– ответил Энок.
– Мы-то на сухую отсидели.

Сварт подмигнул мне и пошел следующим. Аднтрудюр смотрел на то, как ульверы поочередно поднимались, уходили и возвращались, затем подсел поближе и спросил:

– Так чего? Я тоже могу пойти туда?

– Куда?
– не сразу понял я. Во мне к тому времени уже плескалось кружек шесть пива, и в голове приятно шумело.

– Туда. К девкам.

– Конечно, можешь!
– воскликнул я.
– Наш гостеприимный хозяин угощает!

Барди зычно расхохотался над словами Вепря. Они были чем-то похожи. Оба крупные, бородатые, с гулкими голосами, и шутки у них были похожие. Они нашли то ли общих родственников, то ли знакомцев с северных островов, и уже чуть ли не побратались. Альрик сидел немного в стороне, смотрел в стену и о чем-то размышлял.

– Так ведь жениться… - продолжал шептать Аднтрудюр.

– На ком? На них?
– рассмеялся я.
– Это ж рабыни! Им что скажут, то они и делают. Жениться на такой — себя позорить! Ты подумай, какой от рабыни сын родится?

– Тогда я пойду?

– Иди, конечно, - и тут меня осенило.
– Так ты что? Еще ни разу с бабой не был?

Аднтрудюр, здоровенный мужик, видевший зим поболее моего, побагровел, отвернулся, а потом вскочил и побежал в закуток. Вот тоже… Еще один ребенок нашелся. Впрочем, как я понял, у них там на острове с этим туго было. Все девки наперечет, все кому-то обещаны, и рабынь полнейшая нехватка. И, кстати, что-то давно Дагмара слышно не было. Да ну и Бездна с ним.

Я дождался, пока в закутке освободилось место, и поднялся, чтобы тоже туда заглянуть. Интересно же, чем бриттки отличаются от наших девок!

– Кай! Кай!

Хёвдинг? Что ему опять понадобилось?

– Сходи проверь тварь! Не сдохла бы. Воды ей дай, только смотри, чтоб руки не откусила.

– А чего я?

К тому времени дождь усилился, и выходить из жаркой избы в слякоть вообще не хотелось.

– Не Видарссона же посылать? Она его точно сожрет.

И то верно. Видарссон уже пару раз сбегал в закуток да пива выхлестал, не дай Фомрир, и, судя по мутному взгляду, мало что понимал.

Я нехотя накинул первый попавшийся плащ и вышел во двор. Еще пока не стемнело, хотя из-за серых туч и ледяного дождя казалось, что на дворе уже сумерки. Трижды чуть не подскользнувшись на разлегшихся свиньях, я добрел до свинарника, распахнул дверь и спьяну не сразу сообразил, что происходит.

– Стой, стервец! Стой!

Прыжок! Меч полетел в одну сторону, мальчишка — в другую. Поздно. Тварь забилась в конвульсиях и затихла. Неужто издохла? Неужто? Из угла полыхнуло рунной силой. Прямо у меня на глазах на пацана снизошла божья благодать… Два раза подряд.

Я схватил Дагмара за шиворот и, не давая встать, потащил его прямо по грязи в дом, с трудом сдерживая себя. Он сучил ногами, вырывался, визжал, точно подбитая свинья. Но что он мог сделать против моей пятой руны?

Вот же мелкий гаденыш! Твариный ублюдок! Он и когтя этой твари не стоил. Да он раба зарубить не мог! А пойманную, израненную и запеленутую тварь смог! И как только штаны не обоссал со страху? И ведь дождался, пока мы напьемся, спер чей-то меч и втихую прокрался в сарай. Только чего ж так долго ждал? Мы уже давно сидим.

Я швырнул его, прямо на стол, забрызгав грязью и еду, и ульверов.

– Что за дрянь?
вскричал Барди. Его рука тщетно ощупывала сползший пояс. Меча на нем не было.

– Кай!
– это уже Альрик.

– Этот дерьмоглот… отрыжка Бездны… он убил тварь, - прохрипел я.
– Прокрался в сарай и всадил меч.

Из закутка выскочили бесштанные ульверы. Аднтрудюр и вовсе голышом.

Барди трезвел прямо у нас на глазах.

– Гляньте на его руну! Один удар — и сразу третья. И делать ничего не пришлось! Крысеныш!

Мальчишка хоть и получил третью руну, выглядел сейчас жалко. Такого даже бить противно! С ног до головы покрытый грязью и свиным дерьмом, скорчился на столе под осуждающими взглядами родни и гостей. Если бы мог, я бы собственными руками выжал из него эти руны, выдавил бы вместе с кровью, вытащил с жилами и кишками.

– Дагмар, - сказал тихо Барди.
– Что ты натворил…

Пацан медленно приподнялся, стер грязь с лица и заговорил.

– А что такого? Ты же не разрешил мне убить раба! Сказал, что нельзя. Мол, кому поля пахать! Скот пасти! А обо мне ты подумал? Неужто мне, твоему сыну, так всю жизнь и просидеть на первой руне?

Тулле крепко вцепился мне в плечо, да и Альрик втиснулся между мной и столом. А мальчишка всё не унимался:

– Все уже на второй-третьей руне, а я — на первой. Сам виноват! Не отдал меня в рунный дом! Предки так не делали. Туда нельзя! Сюда нельзя! Рабов не трожь! Мечом маши! Никто уж так не живет! Не мог же я…

Бух! Смачная затрещина снесла мальчишку со стола. Если бы не третья руна, сдох бы. Барди обтер руку о рубаху, рухнул на лавку. И вдруг как врежет обоими кулаками по дубовой столешнице. Доска толщиной в кулак треснула и переломилась.

Дагмар, не вставая, отполз к стене и сжался в комок. Мерзкий вонючий комок дерьма!

Зато я почему-то успокоился. Бонд был достойным человеком и честным нордом. Такой не попытается прикрыть сына.

– Брат! Сходи проверь тварь. Принеси меч, которым он ее убил.

Голос Барди был страшен. Ледяное спокойствие. Он принял решение.

– Жена! Почему не кричишь? Почему не воешь? У тебя только что сын умер!

И жена бонда тут же истошно завопила-зарыдала. Вполне искренне.

– Мать! Я плохой сын! Дожил до таких лет, а достойного внука тебе так и не подарил.

Поделиться:
Популярные книги

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII