Сага о драконе
Шрифт:
7. ДЕЛО СДЕЛАНО НА СЛАВУ
Сняв комнату в гостинице, я расположилась дочитать купленную газету, надеясь наткнуться на какую-то нить, которая помогла бы выяснить, чем занимается порученный моим заботам кинджи. По-настоящему интересных материалов не было, только упоминание о растущих антикитайских настроениях. Как составная часть этого недовольства среди белого населения распространялось мнение, что китайцы начинают оказывать чересчур большое влияние на местные дела и отнимают у белых работу. Я припомнила, что как раз
Я решила поглядеть, смогу ли найти тех двоих сотрудников секретной службы, владевших поездом, виденным мной в записи, полученной от Стража — Джеймса Уэста и Артемуса Джордана. Эти двое в свое время были хорошо известны, а их поезд служил им и домом, и передвижным арсеналом. Если их показал Страж, они, возможно, сыграют определенную роль в пленении кинджи. В любом случае, навестить их не повредит, и, может быть, я сумею добыть у них какие-нибудь полезные сведения.
Далеко ходить за ними не пришлось. Видимо, ребята только что приехали в город и случайно сняли комнату в одной гостинице со мной. Они стояли в вестибюле и расспрашивали, нет ли среди присутствующих кого-то, знающего Вирджиния-Сити, особенно тамошние прииски. Перед тем, как покинуть корабль, я изучила много разного, и, хоть экспертом меня бы не назвали, я знала о тех приисках больше любого другого. Появление из будущего — несомненное преимущество!
— Джентльмены, — сказала я им в спины, приближаясь. — Я знаю довольно много об этих местах, и кое-что — о приисках вокруг Вирджиния-Сити. Что бы вы хотели выяснить?
Они обернулись, и тот, кого, насколько мне показалось, звали Джим Уэст, с сомнением на меня посмотрел, как бы говоря: «Женщина? Что может понимать в горном деле женщина?». Первым заговорил другой мужчина.
— Здравствуйте, — тепло сказал он. — Меня зовут Артемус Джордан. А кто вы такая? И что вы знаете о тех приисках?
— Меня зовут Карен Эмерсон. — Тут в игру вступила придуманная мной история. — Моему опекуну приходилось много заниматься оформлением заявок и добычей образцов. Поскольку смотреть за мной больше было некому, я сопровождала его во всех поездках. Он научил меня многим премудростям горного дела, а заодно познакомил с расположением Вирджиния-Сити. Я, по сути дела, выросла, сама добывая золото и серебро.
— Ясно. Тогда вы, возможно, могли бы нам помочь. — Поворачиваясь к своему товарищу, он объявил: — Этот необычайно застенчивый джентльмен — мой компаньон, Джеймс Уэст.
Джим явно сомневался, то ли пожать мою протянутую руку, то ли поцеловать ее. Наконец он потряс ее, глянув мне в лицо и решив, видимо, по его выражению, что я запросто ему врежу, если он предпримет попытку поцелуя. Скорее всего, так бы я и поступила!
— Нас послали сюда выяснить, насколько обоснованы слухи о выступлении китайцев. Часть этих слухов имеют отношение к приискам близ Вирджиния-Сити.
Я кивнула. До сих пор все, кажется, указывало на большую жилу-бонанцу как средоточие событий.
— Может, где-нибудь присядем? — вмешался Джим. — Видимо, наш разговор займет какое-то время, так что неплохо бы устроиться поудобнее. — Он провел нас в бар и выбрал столик у стены.
Бармен и официантки удостоили меня несколькими озадаченными взглядами, а когда я заказала виски, взгляды стали и вовсе обалдевшими. Недаром прошло время, проведенное в обществе космонавтов! Но я действительно скучала по бенденскому вину, к которому успела привыкнуть… Впрочем, не стоит обращать внимания на эти взгляды, надо работать.
Джима мой заказ тоже, кажется, привел в замешательство, а вот Артемус отнесся ко всему спокойно. Должно быть, он счел, что, «воспитываясь» среди приисков, я нагляделась такого, чего не видать обычной благородной молодой леди.
Когда нам принесли заказанные напитки, Джим, к которому в основном вернулось самообладание, повернулся ко мне и спросил:
— Не можете ли вы нарисовать нам карту Вирджиния-Сити и окружающих мест? Или, по крайней мере, описать их нам? — В его голосе явно прозвучало сомнение в моем умении писать.
— А у вас найдется бумага и карандаш, или, может быть, даже ручка? — ответила я с едва скрытой насмешкой. Я не была готова к снисходительному отношению к женщинам, хоть и должна бы. Мне это просто не пришло в голову. Вместо этих выбранных мною грубых штанов и рубахи следовало надеть что-нибудь более женственное. Но не потопаешь же в пустыню в юбке и блузке? А, ладно, теперь уже поздно менять.
Артемус дал мне требуемое, и я стала рисовать им карту, основываясь на воспоминаниях детства и том, что сумела выудить из компьютерных банков данных перед выходом на задание. По ходу дела я давала пояснения и упомянула о возможно неточном масштабе.
— Спасибо, вы нам так помогли, мисс Эмерсон, — сказал Джим. — Может быть, мы еще когда-нибудь встретимся.
— Э, Джим, мне кажется, ты уж очень скоро ее отпускаешь, — вмешался Артемус.
— Почему?
— В первую очередь, потому, что нам эти места по-прежнему незнакомы, и нам понадобится проводник. — Он приостановился, глядя на меня. — Если у мисс Эмерсон есть желание, она может им стать.
Есть ли у меня желание?!? Да мне позарез надо было держаться с ними рядом, а заодно требовалась и кое-какая поддержка. Когда Джим неохотно кивнул, я сказала:
— Буду рада стать вашим проводником. Когда вы хотите выехать?
— Как насчет завтрашнего утра? — спросил Артемус. Я кивнула, и он продолжил: — Наш поезд — в ремонте, поэтому придется отправиться верхом. Далеко это отсюда, если добираться на лошадях?
— Самое большее — два часа. Мы будем там к полудню, — ответила я.
— Отлично. Джим и я встретим вас здесь же в семь часов. Вам нужна лошадь?
Я как раз подумала об этом. Нанять коня может оказаться не таким уж простым делом.