Сага о драконе
Шрифт:
Здесь буквы невозможно было прочесть. Сибрук не сумел понять, чем заканчивалась эта строка. Но песня продолжалась со следующей строфы.
Помяните великих,Что погибли давно:Их мужеству намПомочь суждено.О Морите с ОрлитойНе позабудьте,ОНа этом песня кончалась. Сибрук лихорадочно поискал продолжение на других листах, но безуспешно. Судя по сказанному ему Гдэем, это были самые последние записи из Бендена, точнее, других старых записей никто более не смог разыскать. Видимо, это — песня целиком; но что же она значила? «Сквозь века полетят.» Ну, и как сие прикажете понимать?
Он проглядел остальные строчки, но не смог извлечь оттуда никакого смысла. И вдруг заговорили сами имена. Алессан, Морита, Орлита, Лери, Холта! Алессан был лордом Руата во времена великого мора, Лери тогда же была госпожой Форт Вейра, ее королеву звали Холта; Морита со своей Орлитой сменила Лери. Каждый из них много сделал во дни мора, пришедшего с Южного Материка. Должно быть, с ними связано нечто, способное спасти Перн сегодня, но что именно?
Сибрук снова и снова перечитывал строки песни, отчаянно пытаясь найти разгадку. Совершеннейшая бессмыслица! Как может болезнь скакуна, случившаяся давным-давно, иметь ХОТЬ КАКОЕ-ТО отношение к теперешнему тяжелому положению Перна? «Взад-вперед поглядят.» «Сквозь века полетят.» Это могло означать только использование способности драконов перемещаться во времени. «А зеленый с юнцом»… Тут, без сомнения, имелся в виду Сипак, а «юнец» — должно быть, он сам, Сибрук!
«И дракон, и дракончик» — здесь, вероятно, следует подразумевать Пэна и Зиа. Но почему им вчетвером надлежит отправиться во времена Путешествия Мориты? И тут встало на место недостающее звено. «Не позабудьте… о причине и сути.» Безумно предполагать подобное, но, видимо, в песне говорилось, что болезнь скакунов, погубившая столь многих людей, подействует и на хохлатых захватчиков.
Но, если довести этот мысленный поезд до конечной станции, то единственно логично для Сипака, Сибрука, Пэна и Зиа отправиться во времена мора, взять образцы вируса, вернуться в настоящее и применить заразу против чужаков. Чем больше он над этим думал, тем смешней ему казались собственные предположения, и тем крепче он убеждался, что возможно лишь такое решение.
Драконы и Звездный флот оказались бессильны. Погибали крылатые звери и всадники; надо было что-то предпринимать. Видимо, именно то, на что намекала эта песня! Попасть в прошлое, заполучить образчики вируса, доставить его в сегодняшний день и обрушить на летучих убийц.
Юноша схватил свиток и помчался разыскивать Сипака.
Сибрук ворвался в вейр вулканита, лихорадочно поведал ему о своей находке, и Сипак
— Ну, и что ты на сей счет думаешь? — поинтересовался Сипак.
— Нам нужен тот древний вирус! Если вы смогли бы синтезировать его, то можно было бы заразить им чужаков и уничтожить их! — воскликнул молодой перинит.
— Я думал, что тогдашний мор одолела вакцина, которую Морита разнесла по всем холдам и вейрам. Вакцина, за которую ей пришлось отдать жизнь. — Сипак не мог припомнить точно, что говорили по этому поводу легенды, но так он понял. — И теперь у всех вас, насколько мне известно — естественный иммунитет к древнему вирусу.
— Мне показалось самым важным нечто другое. — Сибрук показал на то место, где говорилось о путешествии во времени. — Смотрите. Вот здесь. Не сомневаюсь, тут подразумевается, что нам следует попасть во времена Мориты и добыть живой вирус. Потом доставить его в наши дни, синтезировать и заразить им чужаков.
— Я очень сомневаюсь, что Карен направит корабль в прошлое из-за столь призрачной возможности отразить вторжение пришельцев. Это неизбежно влечет за собой необходимость уйти из настоящего. Карен ни за что не оставит планету беззащитной, — Сипак вернул пергамент периниту.
Прежде чем Сибрук сообразил, что Сипак, очевидно, не так его понял — он не собирался тащить в прошлое «Карсон», а только Пэна, Сипака, Зиа и себя самого — в вейр по плавной дуге влетела Зиа, золотая огненная ящерица Сибрука, и уселась ему на плечо. Она решила, что устала ждать, когда ее напарник вернется в хранилище, к тому же чувствовала растущее разочарование хозяина, беседовавшего с вулканитом. Она успокаивающе защебетала, а перинит, наклонив голову, слушал. Потом юноша заговорил:
— Сэр, — сказал он, указывая на другое место баллады, — как вы можете заметить, здесь не говорится, что в прошлое должен отправиться корабль, а только зеленый, юноша, дракон и дракончик. Стоит только задуматься, и вы поймете, что имеются в виду вы, я и наши крылатые.
Сипак посидел некоторое время с задумчивым видом, потом сказал:
— «Сквозь века полетят»? Что-то я не вполне все это понимаю, особенно, когда речь идет о драконах.
— Спросите Пэна. Он сможет объяснить лучше моего, — отозвался Сибрук.
Сипак откинулся в кресле и сосредоточился.
«Пэн? Ты все слушал?»
«Да, — откликнулся бронзовый дракон. — Такое возможно. Только в несколько ступеней. Ты ведь помнишь баллады о путешествии Лессы за Древними».
«Как далеко в прошлое заведут нас эти ступени? И как долго мы пробудем в Промежутке?» — спросил Сипак.
«В такое давнее прошлое придется добираться дольше, чем понадобилось Лессе. Если не рисковать, понадобится шесть прыжков. А в Промежутке нам предстоит провести от получаса до часа».
«В таком случае мне придется одеться потеплее».
«И даже этого может оказаться недостаточно, — заметил Пэн. — Вспомни, ты, вулканит, более восприимчив к холоду, чем Сибрук, Зиа и я».
Вулканит кивнул и вновь обратился к Сибруку.
— Пэн говорит, что это возможно. А что думает Зиа?
— Она говорит: это крайне опасно, но может быть сделано. — Он глянул на Сипака. — Одобрит ли контр-адмирал Эмерсон?