Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сага о драконе
Шрифт:

— Я разберусь. Отбой.

Одевшись и поев, Эмерсон отправилась на мостик. Сменяя капитана Дайр, она спросила:

— Есть новости относительно компьютерного центра?

— По-прежнему окружен. Сьюзен и другие все так же отражают нападения чужаков; те не могут прорвать их оборону. Десантники готовы вмешаться. Они уже отбили холд Бухту.

— Потери?

— Убитых нет, по крайней мере, среди десантников. Несколько раненых, но, по-моему, ничего серьезного.

— Спасибо.

Эмерсон села в командирское кресло. Затем повернулась к дежурному офицеру связи

и сказала:

— Если Чехов еще не нуль-транспортировался на планету, пришлите его на мостик. Если он там, отзовите его как можно скорее.

— Слушаюсь, госпожа адмирал. — После быстрой проверки он обернулся и сказал: — Он уже внизу и сейчас патрулирует с одним из всадников. Но Пэн говорит, что свяжется с ним и передаст, что вы его вызываете на корабль.

Кивнув, Эмерсон снова обратилась к Дайр.

— Я буду в лазарете. Пришлите его туда, когда вернется. Да, вот еще что: если он патрулирует с Гвином, то я бы хотела увидеть и всадника.

— Гвина? — спросила Дайр.

— Я придумала, как применить наш вирус, но для этого нужен Г'вин и его дракон. Приказывать всаднику не в моей власти, но попросить я могу. — Эмерсон повернулась и ушла с мостика, оставив Дайр в некотором смущении.

Войдя в лазарет, она увидела Сипака, сидящего в постели и недовольно глядящего на покоящийся перед ним компьютерный терминал, скрестив руки на голой груди.

— Похоже, мне нравится твоя новая прическа, — заметила она, подходя ближе и забрасывая длинный локон ему за плечо. — Когда думаешь постричься?

— Как-нибудь на днях, — в тон ей ответил вулканит. — А пока… — Он пожал плечами. — Это так важно?

— Сейчас нет. Да и в дальнейшем, по-моему, тоже. — Опершись на кровать, она сказала: — Но вот сегодня утром я прослышала о затруднении другого рода. Так вот, ты добровольно останешься в лазарете, пока Марша не признает тебя годным к службе, или тебе ПРИКАЗАТЬ?

— Ты этого не сделаешь.

— Сделаю. А после того фокуса, который ты выкинул, тут еще и охрану выставить не мешает, а уж отсюда — прямиком в карцер. Я по-прежнему могу это устроить, ты ведь знаешь.

— Можешь, — Сипак уронил голову на подушки. — Почему же ты поступаешь иначе?

— Потому, что ты добился успеха, — Эмерсон потерла лоб. — Но здесь пробудешь, пока не выпишут.

— Идет.

— А еще не станешь бунтовать и расстраивать Маршу. Делай, что она говорит, и принимай все предписанные ею лекарства. — Эмерсон еще раз взглянула на Сипака. — А ты почему не в пижаме?

— Уступи мне хоть в чем-то! — воскликнул он. — На все согласен, только не больничная одежда. Марша не возражает.

Карен хмыкнула и уже открыла рот, чтобы ответить, но, не успела она слова вымолвить, как услышала хихиканье у себя за спиной. Обернувшись, Эмерсон увидела в дверях ухмыляющегося Чехова и явно взволнованного юношу-перинита.

— Вы хотели что-то сказать, лейтенант?

— Сипаку, госпожа адмирал. — По ее кивку он выглянул из-за нее и сказал: — «Ты — мне, я — тебе» — честная сделка, сор. Расслабьтесь и получайте удовольствие. — Он снова хихикнул.

— Соглашайся,

Сипак. И можешь оставить все, что на тебе… — Она многозначительно посмотрела на простыню, укрывавшую нижнюю часть тела вулканита, — …надето. — Затем она перевела взгляд на стоявшую в дверях парочку. — Так, лейтенант, я слышала, у вас с доктором Коллинз сегодня поутру спор вышел?

Чехов глотнул.

— Нет, госпожа адмирал. Я только сказал ей о нашем с вами договоре. — Он посмотрел на своего друга. — Это Гвин. Он вам скажет, что моя рана прекрасно заживает. — Гвин энергично закивал.

— Хм-м-м… Видите вон ту комнату? — Эмерсон показала на один из изоляторов. Чехов кивнул. — Я желаю взглянуть там на вас и ваши раны. Пять минут.

— Госпожа капитан! — взмолился Чехов.

— Могу позвать доктора Коллинз…

Чехов схватил Гвина и направился в указанную комнату, объясняя что-то по дороге. Когда Эмерсон двинулась было следом, Сипак спросил:

— Раны? Какие раны? Что там еще Пука натворил?

— Их обожгли Нити, когда они защищали холд Бухту, пока десантники сражались с чужаками два дня назад. Ничего серьезного. — Она обернулась к Сипаку и сказала: — В один прекрасный день тебе придется рассказать, почему это твой юный лейтенант так стесняется докторов. — И она вошла в изолятор.

Чехов уже лежал на диагностическом столе, прикрывая рукой глаза. Она прощупала рану, чтобы удостовериться в отсутствии каких бы то ни было признаков инфекции.

— Выглядит неплохо. — Поворачиваясь к Гвину, они спросила: — Как долго обычно заживает ожог Нитей?

— С неделю. — Он глотнул и добавил: — Госпожа адмирал…

— Не надо называть меня «госпожа адмирал», Гвин. Ты — не из моей команды. Зови меня Карен. Если привык к титулам, подойдет «Предводительница». Но обращаться ко мне по правилам Федерации тебе, право, не нужно. А теперь дай-ка я взгляну на твое плечо. — Она проделала то же самое, что и с бедром Чехова. — Вы оба хорошо друг за другом ухаживаете. Продолжайте в том же духе. Одевайтесь, а я буду вас ждать в зале собраний номер два.

Когда двое парней вошли в указанное помещение и уселись, Эмерсон сказала:

— Я слышала, вам, наконец, разрешили летать. И в Промежутке тоже?

Г'вин кивнул.

— Если наши раны заживают нормально и мы недолго остаемся в Промежутке, Лесса не возражает. С Нитями она нам, впрочем, воевать еще не позволит.

— Хорошо. А теперь, Гвин, я хочу тебе рассказать об одной задумке. Если тебе она не понравится или тебе станет не по себе, ты не обязан принимать в ней участие. Понимаешь? — Гвин кивнул, и Эмерсон продолжала. — Вы вдвоем больше всех наблюдали за цитаделью чужаков и наносили ее на карту. Сипак доставил жизнеспособный вирус. Доктор Коллинз сейчас его синтезирует. Инженерная служба может сделать устройство, необходимое для доставки вируса к вражеской крепости. Мне хотелось бы, чтобы его бросил на них не транспортер. Прекрасно подошел бы дракон и всадник, или всадники, предпочтительно — знакомые с местностью. Ну как, играете вы в эту игру?

Поделиться:
Популярные книги

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V