Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:
— Что ты слышишь? — шепнула она песку, ее голос прозвучал мягко и с придыханием.
— Выступаем на закате, когда спадет жара, — услышала Ферил голос командира так четко, будто он стоял прямо возле нее. — Направляемся в Палантас. Заберем несколько узников из городских тюрем. Их души уже испорчены злыми делами, поэтому процесс обращения пройдет легче. Шторм над Ансалоном будет доволен, а вы получите хорошее вознаграждение. До заката свободны. Разойдись!
Воины разбились на маленькие группки в тени городской стены, а Ферил обратилась к песчинкам, лежащим у ног брутов, сопровождавших серых животных:
— Передайте мне их слова.
Два воина в синей раскраске обсуждали, как много пищи и воды уходит на содержание слонов. Эльфийка пропустила эти слова мимо ушей, но, когда разговор коснулся узников, прислушалась.
— Пленники. Много больше, чем надо рыцарям, — сказал один. Он был около семи футов ростом, с невероятно широкими плечами и бритой головой. Низкий голос звучал с необычным акцентом. — Теперь пленников больше ста. Башня целиком забита.
— Дракон. Ему целую армию надо, — ответил второй. — Армия страшилищ всех завоюет. Солдаты послушные. Солдаты все исполняют. Солдаты есть не просят.
— Дракон таких и делает, все послушные, — продолжил первый. — Такими будут эти через несколько дней. Неохота на это снова смотреть.
— Я ни разу не глядел, как людей меняют.
— Жуть.
— А тебе что дракон делает?
— Мне? Ничего, — покачал головой высокий варвар. — Платил бы, так хорошо. Дракон бы уж лучше охотился. Не хочу видеть эти страхи.
— Судьба. Я думаю, может быть хуже. Слышал, другие владыки ловят народ, пасут как скот, потом едят.
— Смерть не хуже, чем такое.
Ферил содрогнулась, быстро воссоединила чувства с телом и попыталась осмыслить услышанное.
Четверка продолжала следить за цитаделью еще несколько часов на нещадном солнцепеке. Всего в крепости было около шестидесяти рыцарей. Половина или чуть больше вскоре должны были покинуть ее — солнце уже начинало садиться.
Палин опасался, что войско перегруппируют, тогда их место займет еще больший отряд. К счастью, в цитадели не было Рыцарей Шипа и Рыцарей Черепа — отборных войск охраны.
— Ладно. Я согласен, — сказал он. — Нам следует что-нибудь предпринять. Пусть даже они сильно превосходят нас числом.
Рыцари выстраивались, командир отдавал последние распоряжения перед выступлением.
— Но нам не удастся просто так войти внутрь. Даже после того, как большинство воинов покинут крепость. Там все равно останется слишком много защитников, чтобы мы могли вступить в бой. Пропадем ни за грош.
— А может быть, и получится войти, — кендерша оглядела пустыню. — Или въехать.
Остальные проследили за ее взглядом и увидели вдали караван, который направлялся в их сторону.
Караван состоял из десяти повозок, нагруженных бочонками с водой и различным провиантом. Его сопровождали два десятка варваров, одетых в развевающиеся хламиды с капюшонами.
Ригу пришлось отдать перстень с рубином, чтобы подкупить последнего возницу, который немного отстал от группы.
Они выработали следующий план. Палин назовет себя двоюродным братом караванщика, а Ферил представит своей женой, Блистер будет их дочерью. Риг выдаст себя за друга семьи. Потратив несколько жемчужин, они приобрели такие же хламиды, как у варваров, одну из них подрезали и ушили по размеру кендерши.
Возница называл цитадель Бастионом Тьмы. Он рассказывал, что продовольствие подвозится в замок два раза в неделю — еда, одежда, краска для брутов. кнуты и веревки взамен тех, что были израсходованы на узников, и в первую очередь — вода из оазиса на юге. Пленники, рыцари, слоны — все население города потребляло очень много воды.
Вскоре после заката караван достиг городских ворот. Палина знобило, кожа его обгорела. Он предполагал, что с остальными происходит то же самое. Но с наступлением вечера стало немного прохладней, легкий ветерок обдувал дюны и оживлял воздух вокруг города. Отряд рыцарей только что покинул цитадель и направился в направлении Палантаса. Все они были в черных доспехах с символом мертвой лилии на кирасах — устав ни за что не позволял надеть что-нибудь полегче.
— Отнесите бочки во внутренний двор, — приказал один из стражников высокому неуклюжему варвару, хозяину каравана.
Повозки миновали городские улицы и въехали во двор замка. Минуту спустя бочки были аккуратно спущены по доскам, укрепленным позади повозок. Их катили через подвесной мост к центральной башне. Там стоял навес, который защищал воду от солнца, чтобы она дольше оставалась свежей. В каждой повозке было по дюжине бочек. Поэтому пришлось делать несколько заездов до полной разгрузки. Пустые бочки нужно было везти обратно в оазис и заново наполнять водой.
Блистер бегала вокруг повозок и вмешивалась во все, пока Палин, Ферил и Риг помогали с разгрузкой.
— Неужели дракон не мог построить замок поближе к оазису? — негодовала кендерша. — Это бы облегчило жизнь кочевников.
Проходя через подвесной мост, Палин посмотрел вниз. Тысячи скорпионов размером с ладонь кишели на дне рва. Склоны имели зигзагообразную форму — это обеспечивало тень. Маг посоветовал Ригу и Ферил внимательнее смотреть под ноги. Ров был смертельно опасен.
Палин и Ферил спускали бочки с повозок, а мореход помогал расставлять их во дворе. Он ощупывал черные песчаные стены, восхищаясь их крепостью и толщиной. Вблизи стали видны составляющие их отдельные песчинки. Они не были спрессованы в кирпичи, склеены глиной или соединены каким-нибудь другим образом: и стены башни, и весь замок были воздвигнуты исключительно с помощью магии.
Тем временем Блистер заволновалась.
— Как же мы проберемся в Бастион? — шептала она Палину. Капюшон приглушал голос кендерши, он был слишком большим и закрывал почти все лицо. — Я подслушала, что хозяин каравана хочет отправляться, как только мы закончим работу. А я думала, они останутся здесь на ночь.
— Уже темнеет. Конечно, им лучше ехать ночью, — рассудил Палин.
— Они просто не перенесут жары дневного перехода, — пробормотала Ферил.
— Надо отыскать место, где спрятаться. А, вот. — Маг указал на недостроенное стойло с загонами для слонов. — Вот это подойдет.