Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:
— Лучше отдай их Рикали и Несуну. Им нужнее. — Грозный Волк указал на кобольда и полуэльфийку, устроившихся на ночлег в нескольких ярдах друг от друга, — Иначе мы никогда с этим не покончим. — Мгновение Дамон смотрел на умиротворенное лицо девушки, на ее вздрагивающие во сне ресницы, потом снова обернулся к Мэлдреду: — Ты еще долго позволишь им спать? Я знаю, Рики наплевать на всех гномов, вместе взятых, но я бы не был столь беззаботен. Особенно если помнить, что мы здорово насолили Рыцарям Стального Легиона. Они обязательно станут искать нас, чтобы отомстить.
Мэлдред поглядел в ту сторону, откуда они приехали. Сразу же за границей оазиса простиралась безжизненная земля, такая же сухая и неприветливая, как и любые пустынные земли.
— Друг мой, на много миль вокруг это — самое приятное место. Я мог бы проваляться под этим высоким деревом несколько дней подряд. Здесь куда прохладней и спокойней, чем там, где нам довелось побывать за последнее время. — Его лицо приобрело безмятежное, почти нежное выражение — силач следил за плывущим по течению листком. Впрочем, почти сразу Мэл вновь сосредоточился и нахмурился. — Стоит беспокоиться или нет, но бездельничать я им не позволю. Мы не можем задерживаться надолго где бы то ни было. Особенно в таком благословенном месте. Особенно после того, как умудрились перейти дорогу рыцарям. Но еще важнее то, что мы обязаны закончить начатое.
Дамон вскинул голову:
— У тебя уже есть план?
— Конечно, — кивнул силач.
Темные глаза Грозного Волка сверкнули.
— Каков бы он ни был, мы должны поторопиться?
— Именно.
Полуэльфийка вздохнула и так резко повернулась на спину, что ее тонкие руки взметнулись, словно крылья белой бабочки.
— И этот план… — начал Дамоном после того, как убедился, что Рикали все еще спит.
— Поможет нам получить во много раз больше, чем есть сейчас. Драгоценные камни, друг мой. Некоторые, может быть, размером с мой кулак. — Мэлдред широко улыбнулся, показав крупные жемчужно-белые зубы. — Мы ведь находимся недалеко от долины Торадина. Видишь, на северо-западе отсюда высокие острые пики?
— Подземные копи гномов?
— Так говорят. Нам потребуется неделя, чтобы добраться туда. Правда, может быть, и меньше, ведь теперь у нас великолепные лошади. Посмотри-ка туда… — указал он на узкую дорогу, лентой вьющуюся среди холмов. Пока Дамон вглядывался в указанном направлении, Мэлдред прицепил к поясу бурдюки и подогнал лямки перевязи гигантского двуручного меча. — Там мы сможем получить достаточно, чтобы купить все необходимое. Да еще и останется прилично.
— Это торговая дорога, — заявил наблюдательный Грозный Волк.
— Верно. И есть надежда, что нам встретится купеческий фургон. — В ореховых глазах силача запрыгали искорки смеха. — Мы же очень нуждаемся… А значит, все способы хороши, чтобы немного разбогатеть.
Глава 3
Неожиданная удача
— Я предпочел бы не убивать тебя, — произнес Мэлдред свою коронную фразу. Он стоял посреди хорошо укатанной дороги, идущей через сердце Халькистовых гор, обнаженный до пояса — рубашку силач снова повязал на бедрах. Полуденное солнце припекало, и на загорелой коже Мэла выступили бисеринки пота, периодически скатываясь по широкой груди и мощной спине в дорожную пыль и тут же высыхая. Легкий ветерок трепал его короткие рыжие волосы и завивал у сапог крошечные пыльные смерчи. Мэлдред перехватил влажными ладонями свой тяжелый двуручный меч так же легко, как если бы он был легкой веточкой, и направил острие на седого сутулого человека, который сидел на козлах бочкообразного крытого фургона. — Твоя смерть, старик, ничего мне не даст.
Старик что-то пробормотал себе под нос, еще крепче вцепился в поводья и недоверчиво воззрился на Мэлдреда, часто-часто моргая, как будто это могло заставить высокого человека, заступившего путь его фургону, исчезнуть.
— Быстрее! — приказал Мэл.
— Во имя ушедших Богов! Нет! — Он явно не верил, что такое могло приключиться именно с ним. — Только не это! Не может быть!
— Еще как может, — откликнулся Мэлдред. — Поверь, твое маленькое приключение не менее реально, чем это отвратительное засушливое лето.
— Дедушка, не слушай его! — раздался молодой голос, и из фургона неуклюже высунулась голова мальчишки-подростка. — Он же один! Что он может нам сделать!
— Ему придется послушаться, сынок. — Из-за валуна выступил Дамон с обнаженным палашом в руках, и солнце так ярко сверкнуло на лезвии, что старик на мгновение зажмурился. На днях Грозному Волку не повезло, он умудрился обгореть, поэтому кожа на его широких плечах и лице покраснела и шелушилась. Остальные части тела, влажные от пота, выдержали солнечные лучи и теперь казались вырезанными из блестящего кедрового дерева. Сейчас Дамоном выглядел настоящим дикарем, с обнаженными ногами и руками, с грудью, перечерченной частично зажившими шрамами, в остатках изодранных штанов, которые даже не могли прикрыть черную драконью чешуйку на бедре. С тех пор как Рикали наскучило нянчиться с ним. Грозный Волк не брился, и теперь его лицо было покрыто щетиной, обещающей скоро превратиться в бороду. Когда он по-волчьи поднял верхнюю губу, обнажив в оскале зубы, и сузил темные глаза, мальчишка задрожал.
Рикали выскользнула из-за камней с другой стороны дороги и выразительно махнула длинным кинжалом в сторону темнокожего человека, сидящего на козлах второго фургона. Несун рядом с ней зарычал и несколько раз рассек хупаком воздух, стараясь выглядеть как можно более грозным.
— Старик, сойди на землю и подними руки, — скомандовал Мэлдред. — Другим прикажи сделать то же самое. Ваши жизни стоят больше, чем то, что вы везете, поэтому попробуем договориться. И не заставляйте меня повторять второй раз…
Всего в обозе было три тяжелогруженых фургона, и в каждый запряжено по несколько крупных лошадей.
— Это шикарный подарок судьбы! — так нетерпеливо объявила Рикали, когда час назад вернулась из разведки с вестью о том, что впереди по дороге движется небольшой караван.
Старик судорожно сглотнул и бросил поводья. Он что-то прошептал внуку и на подгибающихся ногах спустился на землю, дрожа и опасливо переводя взгляд с Мэлдреда на несуразного кобольда и обратно. Мальчишка последовал за дедом, прожигая Мэла гневным взглядом, но не забывая, однако, поглядывать на сверкающий палаш Дамона.
— Разбойники! — прохрипел старик, голос с трудом повиновался ему. — Никогда в жизни меня еще не грабили! Никогда! — Он откашлялся и сказал уже громче: — Делайте, как они говорят! Выходите все! — После этого старик испытующе посмотрел на Мэлдреда и добавил: — Но обещайте, что вы никому из моих людей не причините вреда! Слышите? Никому!
— Поднимите руки! — приказал Мэлдред и кивнул Дамону. Тот подошел к старику, снял с его пояса кинжал и отбросил подальше, не отводя глаз от мальчишки, бросающего на него злобные взгляды.