Сага о Щупсах
Шрифт:
А раз они женаты, Белинда замышляет двубрачие — а это преступление. Эсмонда посвятил в это знание отец, когда несколько лет назад разгадывал кроссворд в «Таймс». Он попробовал вписать слово «бигамия» — оказалось коротковато, а «двоеженство» — слишком длинно. Двубрачие подошло.
— А что такое «двабрачие», пап?
— Пишется «дву-», а не «два-», мой мальчик, и если б оно не было преступлением, я бы давно так жил — лишь бы смыться от… Ладно, неважно. Иди займись чем-нибудь. Жизнь с твоей матерью и так тяжела, не хватало мне еще, чтоб ты тут ошивался.
С другой стороны, Эсмонду
Но главное — он не желал возвращаться в Кройдон, и уж тем более — в Эссексфорд, к удушающей материной слезливости и злобному психу-отцу.
Валяясь на боку у поросячьей кормушки, Эсмонд вновь и вновь обращался мыслями к бигамии. Если Джо Щупс женится на Белинде, может он засадить ее в тюрьму за двоемужие? А если еще крепче задуматься — и за похищение его самого? Он, в конце концов, не просил его привозить на эти пустоши. Он был совершенно пьян — да попросту без сознания.
Чем больше Эсмонд обо всем этом думал, тем больше ему нравилась обретенная им власть и сам его план. Он женится и, когда все будет исполнено, посадит Белинду за решетку. Его невиновность и ее преступление подкрепит еще и то, что она угнала машину и настояла на том, чтобы спрятать ее с концами. Мёртл выступила сообщницей — приказала Эсмонду и Старому Сэмюэлу осуществить злой умысел.
С уверенностью в себе, какой он никогда прежде не чувствовал, Эсмонд подобрался к стенам сада и прокрался незамеченным к кухонным окнам, где можно подслушивать любые разговоры.
В последние несколько дней в усадьбу прибыло немало мужчин и женщин с кучами багажа; Старый Сэмюэл распределял его по спальням. Никто из вновь прибывших не уделял Эсмонду никакого внимания, однако всякий раз, когда Эсмонд появлялся в кухне, разгоряченный спор, который шел между гостями и Белиндой с Мёртл, внезапно прекращался. Все смотрели на него с плохо скрываемым раздражением, покуда ему не становилось совсем уж неловко и он не уходил прочь.
Под окном Эсмонд наконец понял, что за споры ведут взрослые. Оказалось, Белинда настаивала на своем праве наследования Щупс-холла после Мёртл и на статусе матриарха семьи Щупсов, но остальные родственники — особенно женщины — протестовали.
Обстановка явно накалялась, и Эсмонд уже не мог разобрать, кто что говорит: все визжали. Но, судя по звукам, Белинда одерживала верх.
— Я бы не стала сюда возвращаться, если б мне даже приплатили, — орала какая-то безымянная Щупс. — От этого захолустья нидокуда не доедешь, и тут нет центрального отопления.
— Именно, — негодовала другая. — Стоило мне подумать, что придется прозябать в этой дыре, так сразу выскочила замуж за первого встречного из бара «Горшечники», как только сошла на юге с поезда. Надо быть не в своем уме, чтобы даже предположить, будто я тут собираюсь поселиться.
— Но дом должен принадлежать мне! —
— В таком случае, — сказала Белинда ядовито, — может, погостишь немного и станешь подружкой на моей свадьбе с Джо? Свадьба в пятницу.
Эсмонд ойкнул так громко, что почти себя выдал. В пятницу! Господи, еще неделя не кончится, а он уже будет женатым человеком.
По счастью, его не услышали: разнообразные дамы Щупс, хлопая дверями, покидали Щупс-холл навсегда.
Белинда торжествовала. Она пошла искать Старого Сэмюэла, чтобы тот разведал, где тут приход у ближайшего преподобного Щупса. Хоть тогда и ляпнула про пятницу сгоряча, теперь ей подумалось: чего тянуть?
— Преподобный Щупс? — переспросил Сэмюэл, сильно удивившись. — Это ж Теодор, но я не уверен, есть ли у него вообще приход. Была церковь в деревне где-то по Корбейтской дороге, но в годах он уже преклонных, и где теперь, я не знаю. Можно спросить на почте.
Белинда улыбнулась. Если преподобный стар, оно очень кстати. Возможно, она сумеет убедить его, что помолвлены они давно и ничего странного в возрастной разнице между женихом и невестой нет.
Глава 40
В психиатрической больнице Вера по-прежнему пребывала в изолированной палате — ради других пациентов, дабы оградить их от истерических воплей. Туда же пригласили консилиум психиатров для приватного осмотра. Но врачи быстро растеряли все иллюзии. Никакой нужды в приватности, секретности — да и задавании вопросов — не оказалось. Четверо мозгоправов по отдельности навестили Веру, сделали каждый свои выводы самостоятельно и поделились коллективным диагнозом с начальником полицейского участка.
— Эта женщина абсолютно ненормальная, — сказали они в один голос.
— Я так и думал. Можете как-то объяснить причину? Что именно свело ее с ума? Она зрелая женщина, вела хозяйство, воспитывала сына. И вдруг у нее съезжает крыша — да еще как! Вы не подозреваете, что она пристрастилась к наркотикам или чему-нибудь в этом духе?
— Можно сказать одно: она страдает чудовищными галлюцинациями и все время паникует. Совершенно убеждена, что ее муж убил их сына.
— Мы попытались найти мистера Ушли, но его и след простыл, — сказал начальник участка. — И если кто-то здесь убит, я думаю, это как раз он. Мистер Ушли, в конце концов, был уважаемым управляющим банком — вплоть до дня исчезновения, а в банке никаких денег не пропало.
Психиатры единогласно порекомендовали оставить миссис Ушли в клинике до конца ее дней.
— А не могли бы вы взглянуть на ее брата, Альберта Понтсона, раз уж вы здесь? — спросил начальник участка. — Мне кажется, он тоже с приветом. Конечно, жулик каких мало, но, похоже, у него мания преследования. Приезжайте к его дому, когда закончите с ним, — сами убедитесь.
Консилиум осмотрел руины крепости Понтсонов, а также скотобойню самообслуживания и согласился с выводами начальника участка. Альберт, несомненно, разделит судьбу сестры — в другой клинике, само собой.