Сама невинность
Шрифт:
Фулк одним махом взлетел на холм. Мост опущен. Он снова остановился, совершенно сбитый с толку. Да что здесь творится?!
И тут он услышал голос второго племянника, Сима. Сделав знак своим людям оставаться на местах, он подъехал ближе.
– Они похитили госпожу! – завопил Сим. – Похитили госпожу!!
Фулк рванулся вперед.
– Как?! – прохрипел он. – Опустите мост, как только все проедут, – велел он и, спешившись, швырнул поводья мальчишке-конюху. – Как?!
– Мы сами не знаем, – дрожащим голосом произнес Сим.
– Кто
– Альфред дежурил у ворот. Его и часовых одурманили. Они проспали не более часа, и сначала казалось, что все в порядке и ничего не пропало. Но тут старая Аида подняла вой, крича, что госпожа исчезла. Нянька отнесла кормить малыша леди Элинор, а той не оказалось в постели. Весь дом обыскали, но она пропала. Женщины рыдают, а голодный мастер Симон горько плачет.
– Иди к Орве и передай, что нам срочно нужна кормилица для маленького господина. Потом вернешься в дом. Я сам обыщу поместье, – велел Фулк.
– Клянусь распятием! Клянусь святым распятием!! – шипел он про себя.
Он так и знал! Ну почему не послушался внутреннего голоса, вместо того чтобы слепо повиноваться желаниям милой, но наивной молоденькой глупышки?!
Фулк понимал, что все розыски ни к чему не приведут, не зря же мост был опущен, а ворота открыты, но он должен был своими глазами убедиться, что леди Элинор в доме нет.
Мрачный как ночь, Фулк вошел в зал и был немедленно окружен вопящими женщинами.
– Молчать! – зарычал он. Воцарившаяся тишина показалась ему мертвенной. Фулк посмотрел на Виллу, казавшуюся чуть более спокойной, чем остальные:
– Немедленно объясни, как все было, а остальным держать рот на замке.
– Мы легли спать сразу после захода солнца, как обычно, когда в доме нет гостей. Вскоре после полуночи молодой господин проснулся и потребовал есть. Элис отнесла его госпоже, но той уже не было. Мы обыскали все и только тогда подняли тревогу.
– Вы все спали в зале? – осведомился Фулк.
– Все, кроме Элис.
– И Арвид тоже?
– Нет, Арвид поела на кухне, потому что целый день работала в саду с травами. Все последние дни она выкапывала корни и закрывала растения на зиму.
Мрачная улыбка коснулась губ Фулка. Всем, кроме Элис, дали не слишком сильное сонное зелье, и, вероятно, это сделала Арвид, которая крутилась на кухне.
– Где она? – прогремел он. – Кто видел ее последней? После долгого раздумья Вилла объявила:
– Это было днем. Арвид сказала, что идет в сад, и попросила у госпожи разрешения пообедать на кухне.
– Кровь Христова! – взревел Фулк с такой яростью, что женщины отшатнулись. – Я знал, что девка подослана, но не смог этого доказать! – Он с силой ударил кулаком по ладони. – Иисусе! Кто придумал столь коварный план? Кому понадобилось похитить ни в чем не повинную женщину? И зачем?
Непонятно. У госпожи не было врагов. Может,
– Это та ведьма, что убила лорда Ричарда, – внезапно выпалила Аида.
– Почему ты так считаешь? – нехотя буркнул Фулк. Старуха, разумеется, выжила из ума, и он спросил просто так, от нечего, делать.
– Разве не ходят слухи, что валлийский разбойник берет в набеги златовласую женщину? – прошипела Аида. – И разве та сука не сбежала от папаши, желавшего упечь ее в монастырь? Разве не она собиралась выдать нашу добрую госпожу за своего кузена, а потом отравить ее, как отравила мужа? Но нашу госпожу спасло Провидение, а леди Айлин… – тут она презрительно сплюнула на пол, – леди Айлин вынес приговор сам король! Но она сумела вывернуться! Эта сука – единственная, кто мог затаить зло против бедной госпожи.
– Что же, звучит довольно правдоподобно, – задумчиво протянул Фулк. Да, Аида не так уж и глупа! – Но зачем им понадобилась госпожа? Почему бы попросту не угнать скот?
– Муж отдаст за леди все, что имеет, – уничтожающе фыркнула Аида, словно говоря с несмышленым младенцем. – Что же до остального, откуда мне знать, что на уме у валлийского негодяя? Ты мужчина. И к тому же воин. Твое дело разведать остальное.
Тут в зале появилась Орва, ведя за собой молодую женщину.
– Мэрис может кормить молодого господина. Ее сына пора отнимать от груди. Она здорова, и молоко у нее густое, – сообщила повитуха.
– Слава Богу! – охнула Элис, передав подопечного кормилице. – Бедняжка уже охрип от плача. Я давала ему сладкую водичку, но он хочет есть.
И словно в подтверждение ее слов, Симон Хьюберт вцепился губками в сосок кормилицы и принялся шумно хлюпать, меся ручонками полную грудь. Блестящие голубые глаза медленно закрылись, и малыш постепенно обмяк. Женщины с облегчением заулыбались, и Фулк кивнул. Слава Богу, хоть одной заботой меньше.
– Как вы собираетесь искать леди Элинор? – подступила к нему Вилла. – Вот уже несколько часов как ее нет, а до рассвета совсем недалеко. Небо светлеет.
– Ошибаешься, девушка, это всего лишь зарницы, но рассвет не замедлит наступить. Женщины, займитесь делами, будто ничего не произошло, хотя бы ради маленького господина. Никто не должен знать, что Эшлин остался и без хозяина, и без хозяйки, иначе воронье вроде барона Хью не замедлит покуситься на жизнь малыша, – приказал Фулк, хотя про себя подумал, что готов схватиться за ребенка хоть с самим королем. – Кстати, мои люди были в пути и день, и ночь и крошки во рту не имели. Позаботьтесь накормить их и напоить, ибо мы пустимся в погоню за валлийцами с первыми лучами солнца.