Сама невинность
Шрифт:
– Носить ведра по лестнице и греть воду – ты это называешь баловством? – сухо осведомился он. – Кроме того, мне доставит удовольствие наблюдать, как она моется. Кстати, моя прелестная сука, от тебя такого развлечения я не дождался.
– Значит, замыслил объездить и ее? – взвизгнула Айлин, обжигая его разъяренным взглядом.
Мэрии расплылся в улыбке, отчего стал еще красивее, но вместо ответа скомандовал:
– Встань, Айлин, обопрись ладонями о стол и прогнись, так, чтобы выставить повыше свою круглую попку.
– Ты
Мэрин вскочил и, безжалостно дергая ее за волосы, заставил встать в требуемое положение.
– Заткнись, Айлин, – бросил он, – и если хотя бы еще раз откажешься немедленно подчиниться в присутствии моих людей, мне придется прикончить тебя.
– Иисусе! – ахнула она. – Ты ведь не захочешь овладеть мной перед всем залом!
Но он молча поднял ее юбки, заткнув подол за вырез.
Черт побери, какая упругая задница!
Ему всегда особенно нравилась эта часть тела Айлин, и теперь он неторопливо ее разглядывал, проводя ладонями по гладким полушариям. Заметив, что Айлин вздрогнула, он наклонился и прошептал:
– А, так все это время ты оставалась верна мне, прелестная сука?
– Ты думаешь, кто-то из твоих людей посмеет утолить мой голод, после того как ты повесил тех двух дураков перед вылазкой в Англию, господин? – уничтожающе выпалила она.
– Готова принять меня? – осведомился он.
– Нет, – тихо призналась Айлин.
– Придется мне об этом позаботиться, – решил он с усмешкой и, встав, с силой опустил ладонь на ее ягодицы.
Айлин завопила от неожиданности, и все мужчины устремили взгляды в ее сторону, плотоядно улыбаясь и делая непристойные жесты.
– За каждый крик я буду добавлять два удара, – пообещал он. – Теперь получишь двенадцать вместо десяти, прелестная сука.
Он снова ударил ее и не успокоился, пока не отпустил положенную порцию, а ее ягодицы не налились багровым цветом.
– А теперь? Готова?
– Да! – выдохнула Айлин и охнула, когда он врезался в нее. Толстое орудие пронзило ее, казалось, до самого горла. Мэрии расхохотался, когда она стала лихорадочно тереться разгоряченным задом о его пах.
– Ты лучшая из шлюх, Айлин, – приговаривал он, делая выпад за выпадом. Его пальцы стискивали ее ляжки, оставляя багровые пятна на белой коже. Мэрии не щадил любовницу, заставляя всхлипывать и стонать под жадными взорами охваченных возбуждением мужчин, ласкавших себя. Наконец Мэрин извергся в алчное лоно и отступил. Айлин несколько мгновений продолжала лежать, распростершись на столе, а потом с глубоким удовлетворенным вздохом поднялась.
– Ты изумительный любовник, господин, – похвалила она, приводя в порядок одежду. – Клянусь, маленькая монашка не сумеет удовлетворить тебя, как я.
Мэрин сел и осушил кубок.
– Ревнуешь, прелестная сучка? – поддел он.
– Ну почему не посадить ее в темницу?
– Потому что она не сделала мне ничего
– Хотя бы посели ее отдельно, – настаивала Айлин.
– Как уже сказал, я не доверяю тебе, и, кроме того, для такой дамы, как леди Элинор, здесь нет подходящих покоев, – пояснил Мэрин, которому доставляло искреннее удовольствие изводить любовницу.
– Отдай ей мою спальню, а я перееду к тебе, – умоляюще прошептала Айлин, ловя его руку. – Я буду в твоем полном распоряжении, господин, и сделаю все, что пожелаешь.
– Нет, моя прелестная сука. Все будет так, как сказал я, а леди Элинор останется там, куда я никому не позволяю войти, – резко бросил он. – Моя пленница прекрасна, и я верну ее мужу такой же, как увез. Или почти такой же, – съехидничал он.
– Ты считаешь ее красивой? – взвилась Айлин. Ее он никогда не называл прекрасной! Не то что маленькую монашку! – Никогда раньше не слышала, чтобы кому-то нравилась Элинор де Монфор! Это меня считали красоткой, – прошипела она, победно улыбаясь.
– Ты довольно хорошенькая, – согласился Мэрин Ап-Оуэн, – но куда тебе до леди Элинор! Я знаю, что англичане считают необходимыми условиями истинной красоты золотистые волосы и голубые глаза, как у тебя, но я нахожу серебристые глаза, красно-золотистые волосы и нежную кожу поистине неотразимыми. Не говоря уж о чистоте ее души, искренности и доброте. Неужели все мужчины падали к твоим ногам, сраженные золотом волос и сапфирами глаз? Ты так же коварна и порочна, как я, Айлин, и душевная злоба отражается на твоем лице. Элинор же вся светится добротой.
– Да ты влюбился в нее! – обличающе взвизгнула Айлин.
– Нет, – хрипло буркнул Мэрин и вскочил. – Я иду к себе, моя прелестная сука! Пойдем, провожу тебя в спальню, чтобы увериться, где именно ты находишься.
Он рывком поднял ее и потащил за собой. Айлин сыпала изощренными проклятиями:
– Ты подлая собака, Мэрии Ап-Оуэн! Я не стану ублажать тебя, как последняя сука, если будешь и впредь так со мной обращаться. Поберегись! Ты делаешь мне больно! Ой! Не дергай меня за волосы!
Оказавшись в узком каменном коридоре, Мэрин прижал ее к стене и несколько раз ударил головой о стену.
– А теперь слушай. Ты принадлежишь мне, и мне одному! И немногим лучше невольницы, Айлин. Будешь делать, как тебе приказано, пока мне нравится держать тебя здесь. – Его пальцы впились в ее плечо. – Ты поняла меня, Айлин?!
Глаза его полыхнули черным пламенем. Тут Айлин по-настоящему испугалась. Мэрин совсем не похож на тех мужчин, что она знала до сих пор. Отказывается плясать под ее дудку, запугивает, грозит, и все же она обожает его всем своим существом. И не позволит Элинор вторично разрушить ей жизнь. Она еще добьется любви Мэрина Ап-Оуэна.