Самая лучшая жена (Pilgrims)
Шрифт:
– Ну, а в армии ты чем конкретно занимаешься, Дин?
– Я прыгаю с парашютом.
Эти слова он произнес медленно, с растяжкой, и они прозвучали так, словно в них крылся какой-то намек. Он смерил меня оценивающим взглядом, а потом наступила пауза.
– Что ж, – откликнулась я наконец. – Наверное, это здорово.
Дин еще пару секунд смотрел мне прямо в глаза, потом разложил бумажную салфетку, поднял ее над моей головой и отпустил; маленький парашютик с надписью «Пирс-стрит бар» на уголке. Салфетка порхнула в воздухе и легла на мою пачку сигарет.
– Падаешь
Я сделала большой глоток пива и аккуратно поставила бутылку на оставленный ей влажный кружок на стойке. У меня под коленками словно магнитом потянуло и слегка засосало под ложечкой.
– У тебя ковбойские сапоги есть? – спросила я.
– А что?
– А мне твои туфли совсем не нравятся. Ты глупо выглядишь в белых носках и модельных туфлях. Думаю, ты смотрелся бы намного лучше, если бы из-под твоих джинсов выглядывали ковбойские сапоги.
Дин рассмеялся:
– Конечно, у меня есть ковбойские сапоги. Поехали со мной в Пресидио вечерком, и я их надену ради тебя.
– Ты, как я посмотрю, не тратишь слишком много времени на то, чтобы умаслить девушку разговорами, да? – спросила я и обвила рукой пивную бутылку.
Дин накрыл мою руку своей.
– Руки у тебя красивые, – сказал он.
– Я как раз собралась выпить, – обронила я, и мне показалось, что голос мой прозвучал чуть глухо и хрипловато. Я кашлянула.
Некоторое время мы оба смотрели на его руку, лежавшую поверх моей, и я сказала:
– У тебя руки тоже красивые. Большие, но красивые. – Я почувствовала, как мозоли на его ладони прикасаются к костяшкам моих пальцев. – А знаешь, что говорят насчет мужчин с большими руками? – добавила я.
Дин усмехнулся:
– И что же?
– Говорят, что они носят большие перчатки.
Найти грузовичок Дина было легко. Это был единственный пикап с номерами штата Теннесси на Пирс-стрит, и стоял он прямо напротив бара.
– Ты на этой колымаге ехал до самой Калифорнии?
– Угу. Всего за два дня добрался.
На переднем сиденье лежала пустая коробка от пончиков. Окно с пассажирской стороны было открыто наполовину. На полу валялись пластиковые блоки на шесть банок пива, пакеты от фаст-фуда и пустые коробочки от аудиокассет. Когда я садилась, что-то хрустнуло у меня под ногой.
– Что это было? – спросил Дин, и я прочитала надпись на коробочке:
– «Хэнк Уильямс-младший, [8] лучшие хиты, альбом второй». Ты шутишь!
– А в чем дело? Никогда раньше не слушала музыку кантри?
8
Популярный американский певец в стиле кантри, сын не менее знаменитого Хэнка Уильямса-старшего.
– Не прочь послушать.
Дин завел мотор и выехал с Пирс-стрит.
– Ты же мне сказала, откуда ты, Джули, или я забыл?
– Мейн-стрит, [9] – сказала я. – США.
– А говоришь немного по-южански.
– Может быть.
– Двигайся сюда, – предложил Дин и похлопал по сиденью.
Я подвинулась близко, как смогла.
– Хочу обнять тебя, – сказал он, – но мне же надо машиной управлять.
Я сняла его руку с обшарпанного черного шарика на рычаге переключения передач и положила себе на плечи.
9
Мейн-стрит (англ. Main Street) – главная улица. Улица с таким названием есть почти в каждом городе США.
– Что, до армейской базы всю дорогу на второй скорости будем ехать? – спросил он.
– Я буду переключать, – пообещала я.
Так мы и поехали. Я переключала скорости, а другая моя рука лежала у него на левом бедре, поэтому я чувствовала, как он жмет на педаль. А мое лицо было так близко от его груди, что я слышала, как он дышит, и видела пуговки на его рубашке. Некоторое время Дин вел машину, обнимая меня за плечи, потом его рука скользнула мне под мышку и в конце концов оказалась на моей груди.
Мы помолчали, а потом Дин сказал:
– Поговори со мной. Скажи мне что-нибудь.
Я прижалась губами к его уху и провела рукой по его бедру. Он закрыл глаза.
– Смотри на дорогу, – прошептала я.
Он улыбнулся и открыл глаза. Я заметила, как стала пульсировать жилка у него на шее.
– У тебя кровать широкая или узкая? – спросила я, и Дин негромко ответил:
– Узкая.
– Пожалуй, я хочу увидеть тебя в этих линялых джинсах и чтобы из-под них выглядывали ковбойские сапоги, – произнесла я. – И еще я хочу лежать на твоей кровати и видеть тебя, стоящего рядом без рубашки, только в джинсах, спущенных на бедра, и в ковбойских сапогах. Чтобы ты стоял и смотрел на меня. Ладно?
Глядя на дорогу, Дин сглотнул так, словно у него глотка пересохла, и кивнул. Я поцеловала его в ухо.
– Думаю, в таком наряде ты будешь выглядеть просто потрясающе, – сказала я.
На следующее утро я проснулась и увидела, что рядом ходит светловолосый парень в камуфляжных штанах. Он перешагнул через мои валявшиеся на полу вещи – юбку, блузку и лифчик. На левой щеке у него была родинка цветом и размером, как у Брижит Бардо.
Мы с Дином уснули лицом к стене, я прижалась спиной к его груди и животу, мои волосы рассыпались по его щекам и губам.
– Дин? – окликнул парень, глядя на меня. – Ты не спишь?
– Привет, Хант, – пробормотал Дин, прикасаясь губами к моей шее.
– Что это за девчонка?
– Это Джули. Джули, это Хант. Мой сосед по комнате.
– Привет, – сказала я.
Сосед Хант ничего не сказал в ответ. Мы еще немного поглядели друг на друга. Его подбородок пересекала длинная вертикальная ямка, и на кончике носа тоже была маленькая вмятинка, а на переносице залегла глубокая морщина. Казалось, кто-то сделал отметины на его лице, намереваясь разрубить пополам, но так и не закончил работу.