Самая желанная
Шрифт:
— Вы знаете, что это плохая примета — держать открытым зонт в доме?
Она посмотрела на зонтик.
— Ну да, Дейнджер [1] — мое второе имя.
— Действительно?
Сколько же женских головок вскружил этот низкий, проникновенный голос! Но с ней это не пройдет. Сложив зонтик, она уже знала, как себя вести.
— Послушайте, шериф, без крайней надобности ноги бы моей здесь не было. Но мне просто необходимо найти машину: сегодня я должна ехать в Пирр за новой партией одежды. Как вы думаете, мы сможем как-то вместе решить эту проблему?
1
Опасность.
В
Девушка не могла не отметить, с какой легкостью он поднял одной рукой высокое кресло и поставил рядом со своим столом. Подчеркнуто вежливым кивком головы он предложил ей сесть и, обойдя стол, устроился напротив, взял ручку, чистый бланк и приготовился писать.
— Давайте начнем с вашего полного имени.
Она быстро назвала имя и фамилию и обратила внимание на его руки — руки работяги: большие, сильные, натруженные.
— Ваше второе имя действительно начинается на «Д»?
— Да.
— Дейнджер?
— Дестини [2] , — ответила она и добавила: — Мое полное имя — Лайза Дестини Макмен. Родители не особенно меня любили.
— Начните, пожалуйста, с самого начала.
— С начала? — переспросила она.
— Когда вы родились?
— Вы что, хотите, чтобы я рассказала о своей жизни с самого-самого начала?
— Мне нужно знать дату вашего рождения для заполнения анкеты.
2
Рок, судьба.
— Ага. — Она посмотрела на листочек бумаги, лежащий перед ним, и одним духом выпалила всю необходимую информацию. Пока он писал, она изо всех сил старалась убедить себя, что этот человек не производит на нее никакого впечатления.
Заполнение обычного бланка никогда не вызывало у шерифа такого сильного сердцебиения. Будь на ее месте кто-то другой, он, наверное, рассмеялся бы или пошутил, чтобы как-то разрядить обстановку. Но, чувствуя, что она наблюдает за ним, шериф никак не мог взять себя в руки. Стараясь не сломать карандаш, он спросил:
— А почему же ваши родители так не любили вас?
Она слегка подалась вперед, кокетливо склонив голову:
— Я знаю, в это трудно поверить, но я не всегда была такой милой, застенчивой девушкой.
— Вы правы, мне действительно трудно в это поверить.
Вайет заметил, как ее веки дрогнули. Он удивил ее, но замешательство длилось недолго. Она откинулась в кресле и положила ногу на ногу. Красный плащ распахнулся, и Вайет впервые так близко увидел ее ноги — узкие щиколотки, красивые икры и круглые колени. Полоска кожи, белевшая между краем рубашки и джинсовой юбкой, казалось такой нежной, мягкой, что до нее так и хотелось дотронуться. Наконец, заставив себя оторваться от столь приятного зрелища, он поднял глаза и увидел, что она наблюдает за ним, прекрасно понимая его состояние. Мисс Макмен прикрыла ноги плащом и одарила Вайета многозначительной улыбкой.
— Может, продолжим?
Вайету показалось, что в комнате стало
— Если не возражаете, шериф, мне бы хотелось вернуться к делу.
Вайет постарался сосредоточиться, успокоиться и привести мысли в порядок. Задав ей необходимые вопросы, он покончил с бумагами. С каждой минутой в нем крепла уверенность, что Лайза, несмотря на вчерашний отказ, к нему неравнодушна. Ну что ж, в принципе он не имел ничего против труднодоступных женщин. Стараясь не выдать себя радостной улыбкой, он перевернул бланк и показал, где ей расписаться. Она поднялась, он тоже.
— Конечно, речь идет не о мелком воришке. Кража машины — это серьезно. Но я обещаю вам сделать все, что в моих силах, чтобы вернуть вашу машину. А теперь — как насчет моего вчерашнего предложения?
На ее лице появилось выражение неподдельного удивления. Лайза гордо вздернула подбородок, сделала паузу, как бы подыскивая нужные слова, и тут у него появилось чувство, что ему сейчас опять дадут от ворот поворот. Наконец она заговорила — мягко, дружелюбно, но твердо:
— Не обижайтесь, шериф, но вы не относитесь к типу мужчин, которые мне нравятся.
Вайет почувствовал, как у него вытягивается лицо.
— Кроме того, я уже занята сегодня вечером. Я обещала Батчу Бруннеру приехать в Розбад посмотреть на его выступление на родео. — И, не ожидая ответа, она развернулась и зашагала к двери.
Лайза расправила складки на легком хлопчатобумажном джемпере и приколола его к решетке витрины. Понимая, что сезон летней одежды кончился, она все-таки надеялась, что переоформленная витрина и сниженные цены соблазнят женщин Джаспер-Галча. А как поехать в Пирр за новыми осенними товарами, неизвестно — машины у нее теперь нет. Ладно, как-нибудь обойдется.
Лайза была решительной женщиной, способной отправиться за пятьсот миль, чтобы открыть магазин одежды в городе с населением едва в полтысячи душ, да еще и в сильнейшую за два десятилетия засуху. Она приехала сюда в середине июля, полная надежд и планов. Хотя, надо признаться, пока торговля шла неважно. Но засуху они уже пережили, и дождь сегодня наконец-то закончился. Это хороший знак.
Мэлоди Мак-Калли, проходя мимо, постучала в окно. Поскольку руки Лайзы были заняты кнопками и мужскими ковбойскими рубашками, она подмигнула и улыбнулась в ответ — ей нравилась сестра Вайета.
Лайза поморщилась, уколов палец. Засунув его в рот, она выглянула в окно и заметила, как проходившие мимо Опал Грехэм и Изабель Прюит, гордо приосанившись, демонстративно отвели глаза. На их лицах явно читалось осуждение. Лайза никак не могла понять, за что ее невзлюбили эти почтенные дамы. Мечтала Лайза о том же, что и все в ее возрасте. Сейчас, в тридцать лет, ей хотелось иметь дом, семью, достаток и любимого человека. Что касается жилья, то здесь она особенно не переживала — была бы крыша над головой. А глядя на полки с одеждой — от мужской рабочей до детской, — она верила, что и торговля будет успешной, надо только набраться терпения.