Самозванка
Шрифт:
— И все? — допытывался Блэйк.
— Это все из того, что я хотела бы сообщить тебе.
— Этого не может быть, — рассвирепел Блэйк. — Она знает о нашей помолвке?
— Да, и она передает поздравления. — Катарина прикусила губу, она не собиралась говорить Блэйку о Фэрроу.
— Могу ли я прочитать письмо? — неожиданно попросил Блэйк.
— Прости? — не поняла Катарина.
— Ты что-то скрываешь от меня. Катарина честно протянула жениху письмо.
— Спасибо, — пробежав глазами послание, поблагодарил ее
— Ты рассердился.
— Почему я должен рассердиться? Я женюсь на тебе, она выходит замуж за Фэрроу. Все прекрасно.
— Блэйк, наверное, наступило время нам поговорить о нашей свадьбе.
Вместо ответа Блэйк судорожно прижал невесту к себе и поцеловал ее в губы. Это был первый якобы любовный поцелуй за все время их знакомства. Катарине стало больно.
— О свадьбе мы поговорим позже. Я приехал сообщить тебе, что я покидаю Лондон примерно на неделю. Честно говоря, я собираюсь отправиться в Париж и встретиться с Виолеттой. Я бы хотел обсудить с ней некоторые материальные аспекты нашего развода. Я должен быть уверен, что Виолетта обеспечена мной и ни в чем не нуждается. Если она выйдет замуж за Фэрроу, содержание от меня она получать перестанет.
— Ну конечно, — с надеждой в голосе ответила Катарина. — Я думаю, эта хорошая мысль — отправиться в Париж.
Блэйк стоял на узенькой парижской улочке, образованной смотрящими друг на друга зданиями из белого туфа. Улица была чистенькой, тенистой, одним словом — уютной. На этой улице в доме 42 жила Виолетта. Несмотря на летнюю жару, Блэйка лихорадило.
Он уже начал подумывать о том, что мысль приехать в Париж и увидеться с Виолеттой была сумасшедшей. Все финансовые дела он мог бы уладить с помощью адвокатов. Впрочем, слишком поздно было менять свои планы.
Но Блэйк все медлил, кляня себя за нерешительность. Но потом он подумал: Господи, он стоит у двери женщины, с которой он состоял в браке, которую он поддерживает материально, и посему имеет право увидеть ее и поговорить о том, что считает необходимым. Конечно, он не скажет ей, что предпринял поездку в Париж только из-за нее.
Блэйк направился было к дому Виолетты, но в это время увидел подъезжающий к этому же зданию роскошный открытый экипаж. На дверцах кареты, запряженной двумя быстрыми жеребцами, красовался фамильный герб лорда Фэрроу.
В экипаже сидели двое.» Влюбленная парочка «, — подумал Блэйк. Виолетта склонилась к плечу Фэрроу, прислушиваясь к тому, что он шептал ей на ухо. Блэйк замер. Кони встали, экипаж остановился. Блэйк впился глазами в женщину.
Виолетта тоже заметила бывшего мужа. Смех замер у нее на губах. Она побледнела и впилась рукой в локоть спутника.
Первым взял себя в руки Блэйк. Он чувствовал себя как на войне. Блэйк медленным, пружинящим шагом двинулся к экипажу. Ему показалось, что Виолетта поправилась, отяжелела, и, только оказавшись
Блэйк побледнел. Он смотрел на бывшую супругу широко раскрытыми глазами, не в силах вымолвить ни слова. С подножки экипажа соскочил Фэрроу и подал Виолетте руку.
— Блэйк! Какая неожиданная встреча!
Виолетта и Блэйк молчали, пристально глядя друг другу в глаза.
Блэйк заставил себя улыбнуться.
— Леди Невилл, — поклонился он. Только одна мысль вертелась у него в голове: его это ребенок или нет? Если его, почему она ничего об этом не сообщила? А может, это ребенок Фэрроу? Блэйк погрузился в вычисления. Теперь конец июля. Виолетта должна вот-вот родить. Он быстро высчитал, когда она зачала, и с облегчением вздохнул: ребенок его.
— Виолетта, — мягко начал Блэйк.
Молодая женщина судорожно переводила взгляд с одного мужчины на другого.
— Блэйк… что вы здесь делаете? — прошептала она.
— Леди Невилл, нам надо обсудить некоторые вопросы, — неожиданно резко сказал Блэйк.
— Я не понимаю.
— Это я не понимаю! — рявкнул Блэйк, схватил ее за руку и резко дернул.
— Вы не можете так обращаться с женщиной в положении, — вступился за Виолетту Фэрроу.
— Прошу вас не указывать мне, как мне обращаться с моей бывшей женой, пока она не стала вашей женой!
— Виолетта устала. Ей надо отдохнуть. Почему бы вам не навестить ее в другой раз.
— Попрошу вас не командовать, — с угрозой в голосе ответил Блэйк. Пальцы его сжались в кулаки, он готов был броситься на первого, кто начнет ему перечить.
— Джентльмены, перестаньте, — попыталась урезонить их Виолетта. — Лорд Фэрроу, позвольте я побеседую с виконтом Невиллом. Я прекрасно себя чувствую.
— Мне это не по душе. Я буду ждать здесь, в экипаже. Если вам понадобится моя помощь, позовите меня.
Виолетта кивнула, а Блэйк разъярился еще больше. Он двинулся следом за ней в квартирку, которую снимали Ральф и Виолетта, и с удовольствием отметил, что руки бывшей супруги мелко дрожали, когда она отпирала входную дверь. Виолетта молча поднималась по лестнице. Интересно, как она совершает эти чудеса в ее положении, подумал Блэйк.
— Неужели вам не хватает средств, чтобы жить прилично? — неприязненно спросил он.
— Мне нравится моя квартира, мой дом и район, где мы живем, — отпирая дверь, ответила Виолетта. — Отсюда совсем недалеко от магазина, где я работаю.
Влэйк проследовал за ней в квартиру. Она была изысканной и уютной. Два окна гостиной выглядывали на приветливую, тихую, тенистую улочку. Комната была светлой, а мебель — удобной. Было видно, что совсем недавно в квартире поменяли обои. Блэйк расслабился.
Виолетта медленно повернулась к нему.
— Он мой? — жестоко и прямо спросил Блэйк.