Самый лучший комсомолец. Том 7
Шрифт:
– Ты отыгрываешь роль, – отмахнулся он. – Потому что тебе за это дают возможность делать что хочешь.
– Типа того, – согласился я, потеряв интерес.
С сумасшедшими спорить бесполезно. Замолчал и Юрий Николаевич – ждет доказательства, чтобы взяться за Пирогова уже основательно. Подъехав к рабочему общежитию номер шесть, мы выгрузились из машины, и дядя Федя оформил курящих у входа товарищей (выходной у них, видимо) в качестве понятых.
Пока поднимались, я дал понятым автограф, а они поделились мнением:
– Гришка-то и шпион? Да мы с ним на той неделе все выходные
– А ты думаешь шпион тебе сразу будет рассказывать, какой он нехороший? – спросил Юрий Николаевич. – Кто у вас политинформацию проводит?
– Семакин, – ответил понятой номер два. – Про бдительность все время рассказывает, это мы так, от неожиданности. Мы, если что, ему, – указал на продолжающего рассекать воздух высоко поднятым подбородком Пирогова. – Про работу ничего не рассказывали, мы же под подпиской!
– Разберемся, – пообещал полковник, заставив понятых погрустнеть.
Ничего им не будет – максимум опросят и выбросят рассказ о пьянке за ненадобностью.
В комнате Пирогов проживает один – общаг у нас много, можем себе позволить обеспечить пролетариям личное пространство – и по итогам обыска у него нашли замаскированный под утюг радиоприбор. Диск выступает регулятором частоты, а днище снимается, позволяя выдвинуть антенну и обнажая окруженный радиоэлементами микрофон.
– Спаял, – пожал плечами Пирогов. – Я – радиолюбитель, и паять рации законами СС, – усмехнулся, проговорив новое название страны, мол, символично. – Не запрещено!
Понятые расписались в протоколе, и мне пришлось покинуть сцену – время тикает, дела не ждут.
Глава 7
До Хабаровска переться не пришлось – сенсея в Хрущевск привезли почетным кортежем из «Чаек». С ним прибыл японский посол Синсеки Киния, с нашей стороны от КГБ курирует визит привычный дядя Витя, по линии МИДа – Афанасий Викторович Петряшин, сорокалетний мужик, который пять лет проработал в японском посольстве. Встретив гостей у ресторана с отечественной кухней (таково было пожелание Акиры), обменялся рукопожатиями – всех успели предупредить воздержаться от поклонов.
– Такой маленький поросенок и такой грандиозный успех! – с улыбкой похвалил меня Куросава.
– Просто повезло, Куросава-сенсей, – скромно покачал я головой. – В этом году на Рождество приготовили слишком мало семейных фильмов, поэтому у «Четвероногого малыша» не нашлось достойных конкурентов.
Детское кино вообще в эти времена недооценивают. Америка угарает по вестернам и потихоньку проникается темой Вьетнама, в Европе снимают МОЩНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ – «Клоуны» Феллини например – в Японии вообще своя атмосфера, и толстые «пиджаки»-киноделы зачем-то пытаются делать вид, что кинематограф – это искусство, а не бизнес, не осознавая, какие чудовищные доходы могут обеспечить дети, если дать им полуторачасовое кинцо про потешных зверяток.
Пока я отвечал, мы зашли в ресторан, и предупрежденный персонал с поклонами помог высоким гостям и мне раздеться. Япошки выглядят довольными – не ожидали такого сервиса. Сев за стол, ознакомились с меню и заказали пельменей с чесночным соусом (просто
А я думал водочкой наливаться начнут – в Россию приехали же!
– По пути сюда мы видели тигра, – поделился интересным сенсей в ожидании рассказа. – И я придумал сцену для фильма. Найдешь для меня не слишком кровожадного тигра?
– Найдем, – пообещал я.
– Я тоже нашел для тебя тигра, – хохотнул сенсей. – Вакаяма Томисабуро согласился сыграть главную роль в твоем фильме.
– Спасибо, Куросава-сенсей, – поблагодарил я. – Вопрос с авторскими правами почти решен, и, как только сойдут снега, мы начнем подготовку к съемкам.
В Японию поеду на пару недель – там снимать ни о чем, быстро справлюсь.
– Вопрос авторских прав – крайне важен, – одобрил Акира. – Один очень хитрый итальянец, Серджио Леоне, украл мой фильм «Телохранитель», превратив его в спагетти-вестерн, и это дорого ему обошлось.
– В воровстве нет чести, – кивнул я.
– Нет! – согласился он.
«Одинокий волк и его ребенок» – манга за авторством Кадзуо Коикэ – на данный момент только набирает популярность. С сентября прошлого года печатается, поэтому покупка прав обошлась нам в три жалкие тысячи долларов в йеновом эквиваленте. Издатели от восторга на ушах стоят – это ж какая реклама, если целый внук северного царя разглядел прелесть истории вставшего на путь мести убийцы с ребенком. На выходе получится сразу полнометражка «Убийца Сёгуна», в моей реальности смонтированная из кусочков шести других полнометражных фильмов. Их, возможно, сами япошки потом снимут вместе с сериалом, но это уже не мое дело.
– Предложенный вами сценарий мне очень понравился, – продолжил сенсей. – Преданность Ивана Сусанина, обыкновенного крестьянина, долгу, более чем достойна быть увековечена на пленке. А теперь, посмотрев на вашу природу, я доволен еще больше – заснеженный лес с волками и тиграми обеспечит фильму прекрасную визуальную составляющую.
– Я очень рад этому, сенсей! – с улыбкой кивнул я. – Могу ли я попросить вас после съемок немного задержаться в Хрущевке для съемок в моей передаче? Мы собираемся показать по новому телеканалу «Восток» все ваши фильмы (за это уплочено еще давно, у нас Куросаву и прокатывали, и по телеку показывали), и наши граждане будут очень рады, услышав ваши комментарии и рассказы о съемках.
– Пришли предложение моему агенту, – попросил сенсей денег.
Дружба дружбой, а йены – йенами. И нет, ничего плохого в этом нет – у них же там капитализм.
– Спасибо, сенсей, – поблагодарил я.
– Но если я погибну от когтей таежных зверей, наша договоренность отменяется, – хохотнул сенсей.
Посмеялись и мы с остальными.
– Юный Китано с отличием закончил курсы сценаристов, – выкатил он неизвестную мне новость.
Не очень у нас в Японии с разведкой, о выделении «топтунов» для наблюдений за интересующими меня япошками даже мечтать не приходится. Да и какой смысл? Такие не пропадут.