Самый лучший папа
Шрифт:
— Хотела бы я знать… — Мод не желала идти на попятный.
— Вы еще здесь? — спросила Эмили, многозначительно распахивая дверь магазина. Когда они ушли, она повернулась к Лизе. — Возвращайся на Честнат-Корт и займись, как следует, конспектами, Лиза. А я пока развешу ценники на новой одежде, что недавно поступила. Иначе мы с тобой только зря потеряем целое утро и не заработаем ни цента для святого Иарлафа.
Лиза удивленно взглянула на нее.
— Но ведь вы же не верите во всю эту чепуху насчет
— Думаю, нам не стоит торопиться с выводами, — дипломатично ответила Эмили.
— Но подумайте сами, Эмили, если бы Бог действительно существовал, то я уже была бы помолвлена с Антоном, Стелла не скончалась бы во время родов, а у Фрэнки была бы мать. Ноэль получил бы признание и повышение за свою работу у Холла, Матти не умирал бы от рака, вы бы управляли всем миром, государственной гражданской службой или чем-нибудь еще в этом роде, и у вас был милый, нетребовательный муж, который бы готовил вам ужин, когда вы возвращались бы домой по вечерам.
— Что заставляет тебя думать, будто я хочу получить от Бога именно это? — осведомилась Эмили.
— А разве вы хотите чего-нибудь другого? Кроме того, чтобы руководить…
— Я бы хотела кое-чего совершенно другого: иметь свой собственный дом, возможность рисовать, чтобы понять, наконец, на что я гожусь, небольшой офис, из которого я управляла бы компанией «Наружные оконные ящики Эмили»… И мне вовсе не нужен нетребовательный муж или огромная власть для управления страной. Ни за что!
— Это вы так говорите. — Судя по всему, Лиза осталась при своем мнении.
— Неужели мне придется выгонять тебя так же, как и близнецов? — осведомилась Эмили.
— Хорошо, я ухожу. Спасибо, Эмили. Вы — славная и удивительная женщина. Если бы я вернулась из Америки, то сейчас бы спала без задних ног, а не отправилась бы прямиком на работу. Я чувствую себя беспомощным инвалидом, а ведь я побывала всего лишь в Шотландии!
— Полагаю, твой отдых был намного активнее моего, — возразила Эмили.
Вместо того чтобы выяснять, что имеет в виду Эмили, Лиза просто развернулась и ушла. Шагая по дороге к своей автобусной остановке, она думала о Шотландии. Они с Антоном останавливались в пяти разных отелях, и в каждом занимались любовью. А в том, где им предложили номер «люкс» для новобрачных, — даже два раза. Почему Антон не скучает об этом и не хочет, чтобы она оставалась с ним рядом все время? Когда они прилетели в аэропорт Дублина, он поцеловал ее на прощание и сказал, что все было великолепно. Почему он использовал прошедшее время? Ведь все могло продолжиться и после того, как они вернулись домой.
Это обязательно должно продолжаться.
Он сказал, что любит ее, — сказал целых четыре раза — дважды вроде как в шутку, когда она просто уладила недоразумения с отелями и ресторанами, но повторил свои слова еще два раза, когда они занимались любовью. И он наверняка говорил серьезно, потому что кто стал бы говорить такие важные слова, действительно не имея их в виду?
В благотворительном магазине появилась роскошная черно-зеленая шелковая блузка. «Нежеланный подарок» — так отозвалась о нем женщина, которая принесла ее. Она так и лежала в коробке, завернутая в мягкую бумагу. Эмили повесила ее на плечики и попыталась определить цену.
Когда она была новенькой, то стоила наверняка не меньше сотни евро, но никто из тех, кто заходит сюда, никогда не выложит даже отдаленно сопоставимой суммы. Женщина, которая принесла блузку, не вернется, чтобы узнать, во сколько ее оценили, но, в любом случае, Эмили не хотела, чтобы цена оказалась слишком низкой. Блузка была очень красивой. Если бы эта вещь была подходящего размера, она сама с удовольствием заплатила бы за нее пятьдесят евро. Американка все еще держала это шелковое великолепие в руках, когда в помещение вошла Мойра.
— Я ищу Фрэнки, — резко бросила она.
— Доброе утро, Мойра, — с подчеркнутой вежливостью поздоровалась Эмили. — Фрэнки гуляет в парке вместе с миссис Кэрролл, матерью Деклана.
— О да, я знакома с миссис Кэрролл. Я просто хотела удостовериться, что никто не сунул Фрэнки в папку с надписью «закрыть и забыть».
Мойра улыбнулась, показывая, что шутит. Не слишком убедительно, правда.
В голосе Эмили прозвучали ледяные нотки.
— Такого никогда не случится с Фрэнки Линч.
— Конечно, вы желаете ей только добра, Эмили, но ведь не вынесете за нее ответственность.
— Она — член моей семьи. — В глазах Эмили сверкнула молния. — Она — дочь моего племянника. То есть она — моя двоюродная племянница.
— Подумать только! — слова очевидно не произвели на Мойру особого впечатления.
— Я могу еще чем-нибудь помочь?
Эмили старалась оставаться вежливой, но не более того.
— Я иду в кардиологический центр, а женщина, которая им руководит, — большая модница. Ее не интересует ничего, кроме одежды.
— Полагаю, она к тому же большой специалист в области кардиологии, — заметила Эмили.
— О да, конечно. Я в этом уверена, но она вечно отпускает замечания по поводу того, как одеты люди… И я хочу спросить у вас, нет ли в вашем магазине чего-нибудь такого… ну, вы понимаете…
— Сегодня — ваш счастливый день. У меня есть замечательная черно-зеленая блузка. Она будет чудесно смотреться вот с этой вашей черной юбкой. Ну-ка, примерьте ее.
Блузка действительно прекрасно подошла.