Самый лучший праздник (Сборник)
Шрифт:
— Привет, — прошептал он.
Джулия сонно провела рукой по волосам.
— Привет.
— Как вы себя чувствуете?
Она приподнялась на локте.
— Хорошо. А Сэм где?
— В соседней комнате, с Хоком.
— Уже пора лететь?
Он осторожно присел на край кровати.
— Сейчас половина восьмого, сегодня вы не сможете улететь.
Она посмотрела на него, не понимая.
— Но… нам надо домой.
— Собственно, я хотел поговорить с вами об этом. Вы можете погостить
— С какими проблемами?
Тэннер пожал плечами: от ее настороженного взгляда ему стало неуютно.
— Вы и сами знаете.
Она села прямо.
— Нет, не знаю. Может, вы мне расскажете?
Он вздохнул и решился:
— Не уверен, хорошо ли вы понимаете, что происходит с Сэмом…
Губы Джулии упрямо сжались.
— А вы, стало быть, понимаете?
— Послушайте, Джулия, он ведь убежал из дома. Я ни в коей мере не пытаюсь учить вас, как воспитывать сына, но…
— Вот именно пытаетесь! Хотя ничего не знаете ни о нем, ни обо мне.
Тэннер мягко взял ее за руку.
— Ему трудно сейчас, Джулия. Он растет, у него возникает много вопросов.
Она вырвала руку и едко поинтересовалась:
— А какое вам до него дело?
— Ведь это я нашел его. И думаю, вы должны радоваться тому, что это был я, а не какой-нибудь извращенец или самоуверенный негодяй, который устроил бы вам сладкую жизнь, нажаловавшись в опекунский совет.
— Я хочу вернуться домой, — заявила Джулия ледяным голосом. — Забрать сына и вернуться домой.
— Отлично, — сказал Тэннер, — завтра утром.
— Отлично! — вскричала Джулия.
Он быстро вышел из комнаты, оставив дверь открытой. В коридоре он остановился и тихо выругался. Черт бы побрал ее вместе с ее упрямством!
— Она проснулась?
Перед ним стоял Сэм. Тэннер кивнул. Он хотел что-то сказать, но мальчик уже нырнул в комнату Джулии. Тэннер собирался уйти, когда услышал ее нежный голос:
— Сэмми, тебе здесь нравится?
— Здесь по-настоящему здорово, мама.
— А ты бы хотел пожить тут?
Сэм ответил не сразу:
— Наверное, я лучше поеду с тобой домой.
— Нет, я имею в виду, мы могли бы устроить небольшие каникулы.
— Каникулы! — с жаром воскликнул Сэм. — А ты Хоку понравилась.
— С чего ты взял?
— Он сам мне сказал. Говорит, мне повезло, что у меня такая мама, и что я не должен причинять тебе неприятности.
Джулия засмеялась чуть слышно.
— Что ж, по-моему, совет неплох. А сейчас сходи к Тэннеру и принеси мои сумки. Ладно? Спать ты сможешь тут, со мной.
— Нет, я буду спать в комнате Джо. Он ушел спать в коттедж, потому что не любит девчонок и говорит, что им нельзя находиться здесь, это
— И кто же придумал это правило?
— Его придумали давно. Оно написано на балке над входом. Ладно, мама, спокойной ночи.
— Погоди, а твоя пижама? Она у меня в сумке, я привезла твою любимую.
— Я пижам не ношу. Только девчонки носят пижамы.
С этими словами мальчик выбежал из комнаты. Увидев Тэннера в коридоре, он тихо шепнул:
— Она согласилась остаться!
— Я слышал, — так же тихо ответил Тэннер и улыбнулся.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Мне кажется, она еще спит, — сквозь сон услышала Джулия голос сына.
Она чуть вздохнула и открыла глаза. И первое, что увидела, было его лицо: большие голубые глаза, россыпь веснушек на покрасневшем от мороза носу. Она улыбнулась. На голове у Сэма была меховая шапка с ушами. Внезапно рядом с ним появилось другое лицо, испещренное морщинами, с беззубой улыбкой сомнительной привлекательности. Джулия испуганно натянула одеяло до подбородка.
Старик добродушно фыркнул.
— Ну, теперь-то точно проснулась.
На нем была такая же меховая шапка. Он протянул Джулии руку:
— Рад познакомиться, миссис Логан. Я — Верди Маккормак.
Джулия в растерянности откинула волосы со лба и тоже протянула руку. Старик снял варежку и с энтузиазмом ее потряс.
— Очень рада нашему знакомству, мистер Маккормак, — несколько церемонно произнесла Джулия. — Кто вы?
— Я охотник. Вообще-то мой дом вверх по течению, далеко отсюда, но, когда приходят снега, одному там невесело.
Джулия вспомнила, что и Тэннер, и Сэм говорили ей об этом человеке.
— Верди сказал, что я могу пойти вместе с ним проверить его капканы.
Джулия огорченно взглянула на сына. Как же так? Она только вчера приехала, они и пяти минут не побыли вместе, какие могут быть капканы?
— Зайчик, мне кажется, что мы с тобой…
Он наклонился к самому ее уху и прошипел:
— Не называй меня зайчиком, мне почти девять лет!
Она тоже понизила голос:
— Сэмми, послушай…
— И не Сэмми! Я вправду хочу пойти с Верди! Он обещал показать, как ставить ловушки на зверей. А может, мы увидим волчьи следы!
— Волчьи следы?
— Да все будет нормально!
Верди тоже наклонился к ней.
— Совершенно верно, мэм, все будет в порядке, даю вам слово. Вот и Страйк за ним присмотрит.
— Но волки…
Верди покачал головой и хитровато подмигнул ей.
— Не бойтесь, мэм. Мы с Сэмми сможем о себе позаботиться.
— Вот именно, — Сэм с независимым видом засунул руки в карманы и выпятил грудь, — мы прекрасно о себе позаботимся, мам.