Самый полезный трэвэл-гайд на английском: Полное собрание необходимой лексики, фраз и возможных диалогов
Шрифт:
–-
Open your case for examination, please.
Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.
–-
How many pieces of baggage do you have?
Сколько багажа вы везете? (количество сумок)
–-
Place your bag on the scale.
Поставьте свою сумку на весы.
–-
Do you have any carry-on luggage?
У вас есть ручная кладь?
–-
Carry-on can’t weigh more than 10 kilos.
Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.
–-
Your luggage is 6 kilos overweight.
–-
Your luggage is overweight.
Ваш багаж весит больше положенного.
–-
I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage.
Боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.
Возможные диалоги на окне регистрации
Jeff Kramer is flying to Denver. He’s at the airport check-in desk now
Check-in: Your ticket, please, sir.
Jeff: There you go.
Check-in: Flight UA755 to Denver, then you’re going on to Aspen, on flight RM002?
Jeff: That’s right.
Check-in: Do you have any baggage to check, Mr. Kramer?
Jeff: Yes, I do. Just two pieces.
Check-in: And did you pack them yourself, Mr. Kramer?
Jeff: Yes, I did.
Check-in: And have they been with you all times?
Jeff: Yes, they have.
Check-in: Has anyone given you anything to take on the flight?
Jeff: No, they haven’t.
Check-in: Are any of the articles on this list in your carry-on baggage?
Jeff: Um… No.
Check-in: Would you like me to tag these bags through to Aspen? Then you won’t have to pick them up in Denver.
Jeff: That’s would be great. Thanks.
Check-in: Do you have a seating preference, Mr. Kramer?
Jeff: An aisle seat. Extra legroom, if possible.
Check-in: Yes, I have a seat, next to the emergency exit. So, that’s Flight UA755 to Denver, departing at 5:30 p.m., boarding at Gate Number 2. Report to the gate twenty minutes before departure. Here’s your boarding pass. Please report to the Transfer Desk in Denver for a seat assignment on your connecting flight.
Jeff: Thank you.
Check-in: You’re welcome. Have a good flight.
–-
Словарь:
a seating preference –
a piece – штука
an article – артикул, наименование
–-
Alicia is at San Diego international Airport
Check-in Clerk: Here’s your boarding pass, ma’am. Flight CG 186 to Vancouver, Seat 29K. Please be at Gate 11 at two thirty.
Alicia: Thank you very much.
Таможенный
контроль
Ваши
фразы
:
I have nothing to declare.
Мне нечего декларировать.
–-
I need a customs declaration form.
Мне нужен бланк декларации.
–-
How much liquor / cigarette blocks can I take?
Сколько спиртного / блоков сигарет я могу везти?
–-
I have only my personal belongings.
У меня только личные вещи.
Фразы сотрудников таможенного контроля:
Put your tablet out of your bag, please.
Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки.
–-
Take out your cell-phone and place it on the tray, please.
Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос.
–-
Take off any metallic items and put them on this tray, please.
Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос.
–-
You can’t take this liquid on the plane.
Вы не можете взять эту жидкость в самолет.
–-
Open the bag, please.
Откройте, пожалуйста, сумку.
–-
Do you have anything to declare?
У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?
–-
Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials?
У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?
–-
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage?
В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы?
–-
I must confiscate these goods.
Я вынужден конфисковать эти вещи.
–-
You may pass on.
Вы можете проходить.
Возможные диалоги на таможенном контроле
Jeff Kramer is going to through the Security Check
Security: Please put all carry-on baggage on the conveyor… Please put all carry-on baggage on the conveyor. Step right this way, ma’am. This way, sir. (Beep) Please empty your pockets and go through again, sir. (Beep) Please step this way, sir. Pardon me, what do you have in this pocket?