Самый темный час
Шрифт:
Понятное дело, отец Дом не услышал от меня ничего подобного. Я поведала лишь о произошедших событиях: о Марии с ножом, жуках, смерти Клайва Клеммингса и пропаже портрета, а также о том, как нашли тело Джесса, и его исчезновении.
— А он обещал мне, — подытожила я, отчасти бессвязно, потому что меня душили рыдания. — Он поклялся, что это не оно, что это не тело держит его на земле. Но теперь Джесса нет, и…
— Хорошо, Сюзанна. — В сравнении с моей бессвязной тарабарщиной, перемежающейся икотой, отец Доминик говорил спокойно и сдержанно. — Я понимаю. Понимаю. По-видимому, здесь
Я шмыгнула носом. Было так здорово — даже описать не могу, насколько — слышать, как кто-то говорит тебе, что делать. Правда. Обычно я меньше всего хочу исполнять чьи-то указания, но в этот раз я была безгранично за них благодарна. Вцепившись в телефон и затаив дыхание, я стала ждать инструкций падре.
— Я так понимаю, ты сейчас в своей комнате? — поинтересовался отец Ди.
Я кивнула и, осознав, что он меня не видит, ответила утвердительно.
— Хорошо. Разбуди своих близких и расскажи им в точности то же самое, что рассказала мне. А после этого убегай из дома. Беги со всех ног, Сюзанна.
Я отняла трубку от уха и взглянула на нее так, словно она начала по-овечьи блеять мне в ухо. В самом деле. Ибо здравого смысла в этой аномалии было бы не больше, чем в словах отца Дома.
Я приложила трубку обратно к уху.
— Сюзанна? — донесся до меня голос падре. — Ты меня слышала? Я вовсе не шучу. Один человек уже погиб. И у меня нет сомнений, что следующей жертвой станет кто-то из членов твоей семьи, если ты не выведешь их из дома.
Я, конечно, распустила нюни и тому подобное, но не до такой же степени.
— Отец Ди, — возразила я, — как же я могу им рассказать?..
— Можешь, Сюзанна, — твердо ответил отец Доминик. — Я всегда считал, что неправильно столько лет скрывать твой дар от матери. Настало время открыться ей.
— Еще чего!
— Сюзанна, насекомые — только начало, — настаивал отец Ди. — Если эта особа, де Сильва, захватит твой дом, там воцарятся ужасы сродни… м-м, ужасы, какие нам с тобой и не снились…
— Захватит мой дом? — Я крепче сжала трубку. — Послушайте, отец Ди, может, она и заграбастала моего парня, но мой дом она не получит.
— Сюзанна, прошу тебя, просто делай, как я сказал, — прозвучал в ответ утомленный голос отца Доминика. — Уходи сама и семью выведи, пока зло не успело никому из вас причинить вреда. Я понимаю, что ты расстроена из-за Джесса, но суть в том, что он давно почил, а ты — по крайней мере, пока — еще жива. Мы обязаны сделать все, что в наших силах, дабы так все оставалось и дальше. Я выезжаю сию же минуту, но дорога займет шесть часов. Обещаю, к утру я буду у тебя. Тщательное окропление святой водой поможет изгнать любых оставшихся в доме злых духов, вот только…
Гвоздик бесшумно пересек комнату. Я было подумала, что он, как обычно, меня цапнет, но нет. Вместо этого он подбежал ко мне и истошно и ну очень жалобно мяукнул.
— Боже правый! — послышалось в трубке восклицание отца Доминика. — Это она? Она уже там?
Дотянувшись до кота, я почесала его за сохранившимся ухом, пораженная, что он
— Нет, это Гвоздик. Он скучает по Джессу.
Отец Доминик вздохнул:
— Сюзанна, я понимаю, как тебе сейчас нелегко. Но ты должна осознать, что, где бы Джесс ни находился, ему сейчас гораздо лучше, чем было все эти полтора века, когда он оставался в подвешенном состоянии между этим миром и следующим. Знаю, это тяжело, но попытайся порадоваться за него и помни, что больше всего на свете он желал бы, чтобы ты берегла себя, Сюзанна. Ему бы хотелось, чтобы ты позаботилась о себе и своей семье…
Я слушала отца Доминика и все яснее понимала — он прав. Именно этого бы Джесс и захотел. А я просто сидела без дела в своей пижаме, в то время как мне предстояло выполнить свою работу.
— Отец Ди, — перебила я его, — похоронен ли кто-нибудь из рода де Сильва на кладбище в миссии?
Отец Доминик, застигнутый врасплох посреди своей проповеди «безопасность прежде всего», ничего не понял.
— Я… Де Сильва? Право слово, Сюзанна, я не знаю. Не думаю…
— Ой нет, постойте, — опомнилась я. — Все время забываю, она же за Диего вышла замуж. У вас ведь есть семейный склеп Диего, да? — Я силилась воспроизвести в памяти кладбище, совсем небольшое, окруженное высокой оградой, которое располагалось сразу за базиликой, где я училась, а отец Доминик работал. Могил на кладбище было раз-два и обчелся. По большей части здесь были погребены монахи, служившие вместе с Хуниперо Серра — основателем миссии Кармела в далеком восемнадцатом столетии.
Однако в девятнадцатом веке парочка зажиточных землевладельцев ухитрилась выбить себе разрешение впихнуть на крошечном кладбище один-два мавзолея, пожертвовав церкви изрядную долю своего состояния.
На двери того, что покрупнее, — если я правильно помнила наш поход на кладбище с мистером Уолденом, учителем истории, который хотел, чтобы мы прониклись духом нашего городка, — было вырезано имя «Диего».
— Сюзанна! — окликнул меня отец Доминик. Вместо уже привычной настойчивости в его голосе вдруг послышался испуг. — Сюзанна, я знаю, о чем ты думаешь, и я… я тебе запрещаю! Не смей даже близко подходить к этому кладбищу, ты меня поняла? Не смей приближаться к его склепу! Это слишком опасно…
То, что надо.
Но вслух я этого говорить не стала, лишь покорно произнесла:
— Ваша взяла, отец Ди. Вы правы. Пойду разбужу маму. Выложу ей все как на духу. И выведу всю семью из дома.
Отец Доминик до того удивился, что на целую минуту онемел.
— Хорошо. Что ж… тогда хорошо, — выдавил он, когда дар речи наконец к нему вернулся. — Да. Выводи всех из дома. И не делай никаких глупостей, Сюзанна, вроде той, чтобы вызвать призрака этой женщины до моего приезда. Обещай мне.
Пообещать. Грош цена этим обещаниям. Вот Джесс, например. Обещал мне, что никуда не уйдет, и где он сейчас?
Исчез. Ушел на веки вечные.
А мне даже не хватило смелости признаться ему в своих истинных чувствах.
Теперь же и возможности такой не представится.
— Конечно, — заверила я отца Доминика. — Я вам обещаю
Но, по-моему, даже он понимал, что я говорю неискренне.
Глава 9
Охота на привидений — весьма непростое дело.