Санмодана Бхашья (Шри Шикшаштака)
Шрифт:
Шлока восьмая 23
Перевод 23
“Шри Санмодана Бхашйам” 23
Полная преданность Господу 24
Према - единственный результат бхакти 24
Экстаз разлуки с Господом 24
Непревзойденная “Шри Шикшаштака” 24
Явление Шри Чайтанйи Махапрабху 24
Детство и юность Г осп ода Чайтанйи 24
Посвящение в любовь к Богу 25
Последние игры Г оспода Чайтанйи 25
Учение Г оспода Чайтанйи 25
Благословения читающим “Шри Шикшаштаку” 25
Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати 25
Совершенство служения Шримати Радхарани 25
“Шри Шикшаштака” - с поверхности до самых глубин 26
Цитаты и комментарии из “Шри Бхаджанарахасйи” Шрилы Бхактивиноды Тхакура 26
Литература 26
Глоссарий 27
Благодарности
Я
Харе Кришна
Сарвабхавана даса Адхикари Лэнд, Бомбей, Индия.
19 января 1991 г.
Введение
Более пятисот лет назад в Навадвипе явился Шри Чайтанйа Махапрабху, самая щедрая из всех инкарнаций Верховного Бога. До принятия саннйасы и полного разрыва отношений с материальным миром Он носил имя Пиман Пандит и был самым эрудированным ученым всех времен и народов. Тем не менее, сам Он написал всего лишь восемь стихов на санскрите. Многие Его развлечения служат бесспорным доказательством того, что какая-то тайна стоит за тем фактом, что Нимаи Пандит не оставил потомкам ни одного философского или эзотерического труда. Его комментарии к различным писаниям, а также высказывания по поводу грамматики, известные нам по “Шри Чайтанйа-чаритамрите” и “Шри Чайтанйа Бхагавате”, - это необыкновенно яркие, прекрасные эзотерические исследования. И, тем не менее, хоть Он и оставил после себя только “Шри Шикшаштаку”, серьезные преданные смогут почерпнуть из нее более чем достаточно духовных сил. Будучи сокровищницей, в которой сокрыты многие философские труды, “Шри Шикшаштака” раскрывает нам квинтэссенцию абсолютного знания и средства его постижения.
Каковы же самые лучшие средства? В “Чайтанйа-чаритамрите” (Антйа 4 70.71) рассказывается о том, как в ответ на желание великого ученого Шри Сарвабхаумы Бхаттачарии узнать о наилучшем пути постижения Абсолюта, Господь Чайтанйа дал наставления Шриле Санатане Госвами.
бхаджатра мадхйе шрештха нава-видха бхакти “криита-према”, кришна дите дхаремаха шакти тара мадхйе сарва-шрештха нама-санкиртана нирапарадхе нсша лаиле пайа према дхана.
Из всех видов преданного служения лучшими являются девять предписанных методов, так как они наделены огромным могуществом и могут дать человеку Кришну и экстатическую любовь к Нему. Важнейшим из этих девяти процессов преданного служения является постоянное воспевание имени Господа. Если делать это, избегая десяти оскорблений, то можно легко достичь величайшего дара - любви к Богу. В Кали-йугу нет другого такого метода, позволяющего столь же быстро достичь успеха, как процесс воспевания. Согласно Шриле Дживе Госвами, никто не может достичь высшего предназначения, приняв убежище у какого-нибудь другого вида преданного служения:
“йадйапй шиш бхактих калау картавйа тада киртанакхйа-бхакти-самйогенайва.”
Другая тайна философии Господа Чайтанйи заключается в том. что когда воспевание достигает совершенства, святое имя становится божественным символом конечной цели, то есть средство и цель - это одно и то же. Молитвы “Шикшаштаки” объединяют эту философию в единое целое. По указанию Господа Чайтанйи Его последователи распространили этот метод с помощью многочисленных книг и вдохновенной проповеди в общественных местах. Они ходили от двери к двери, чтобы принести это послание в каждый город и каждую деревню.
В настоящей книге нам посчастливилось объединить труды трех столпов духовной литературы. Переводы оригинальных санскритских стихов взяты из “Чайтанйа-чаритамриты” Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, основателя-ачарйи ИСККОНа. Шрила Бхактивинода Тхакура раскрывает перед нами всю глубину этих молитв, и затем комментарии Шрилы Бхактисиддханты Тхакура еще больше расширяют духовный кругозор читателя.
В “Чайтанйа-чаритамрите” (Антйа 20 63-65) Кришнадаса Кавираджа Госвами пишет:
эи-мата махапрабху бхававшита хаина прсаапа карила тат-тат шлока падийа пурве аиипа шлока кари’ локе шикша дила сеи агата шлокера артха алане ашвадила прабхура “шикшаштака” - шлока йеи паде шуне кришне премабхакти тара баде дине дине
“И, переполненный экстатической любовью, Шри Чайтанйа Махапрабху стал говорить, как сумасшедший, декламируя соответствующие шлоки. Господь только что написал эти восемь стихов, предназначенных для всех людей в целом. И в этот момент Он сам осознал значение “Шикшаштаки”. Любовь и преданность к Кришне будет расти с каждым днем в любом, кто цитирует или слушает наставления Шри Чайтанйи Махапрабху, содержащиеся в этих восьми стихах.”
Я всегда буду признателен тем уважаемым читателям, которые простят мне многочисленные недостатки, содержащиеся в данной книге, и милостиво примут в свои сердца наставления Господа Чайтанйи, исполнив тем самым ее предназначение.
Небольшое замечание по поводу транслитерации санскритских слов
Транслитерация санскритских терминов изначального текста приводится курсивом. Такая сложная и высоко экзотерическая книга, как “Шри Шикшаштака” содержит множество санскритских терминов, не имеющих эквивалентов в английском языке. Дня случайного или мирского читателя такие специфические термины будут представлять большую трудность, поэтому все они вынесены в Глоссарий, начинающийся на -й странице и объясняющий вкратце значение санскритских и бенгальских терминов, смысл которых неясен из контекста. Что касается дополнительной литературы по философии и практике гаудийа-вайшнавизма а также литературы о его культурных и религиозных традициях, то ссылки на нее встречаются в сносках к тексту, и также список рекомендуемых книг приводится в разделе “Литература”, начинающемся на -й странице.
Гласные на санскрите и бенгали произносятся примерно так же, как в итальянском языке. Короткий Звук а произносится, как а в слове пар, долгий а - это точно такой же звук, только вдвое более долгий. Звук е произносится, как в слове “эй”. Краткий звук и произносится, как и в слове пир, а долгое и - это точно такой же звук, но, как и долгое а, звучит он вдвое дольше. При произнесении гласного звука р кончик языка загибается, как в испанском и итальянском языках. Звук ч произносится, как в слове речь. Придыхательные согласные (чх, джх, дх и др.) отличаются от соответствующих непридыхательных тем, что основной элемент сопровождается слабым призвуком типа английского h, звонкого или глухого, в зависимости от основного элемента. Сочетание согласных джн произносится, как мягкое русское гь (например, слово джнана звучит, как гьяна). Звук с в бенгали звучит, как русское щ в слове общность.
Первая шлока
чето-дйртта-марджансш бхава-лгахадсшагни-нирвстстам шрейах-каьрава-чстдрика-витаранам видйа-вадху-дживашт анандамбудхи-вардханам прати-падст пурнстритасвадансш сарвапта-снапапст парам виджайате шри лриита-санкиртанам
четах - сердца; дарпана - зеркало; марджанам - очищающее; бхава - материального существования; маха-давагни - бушующий лесной пожар; нирвапанам - гасящее; шрейах - удачи; кайрава - белого лотоса; чандрика - лунное сияние; витаранам - разливающее; видья - всех знаний; вадху - супруга; дживанам - жизнь; ананда - блаженства; амбудхи - океан; вардханам - увеличивающее; прати-падам - с каждым шагом; пурна-амрита - настоящего нектара; асваданам - давая почувствовать вкус; сарва - для каждого; атма-снапанам - омывающего свою сущность; парам - трансцендентное; виджайате