Сармат. Любовник войны
Шрифт:
Там, где должна быть рука Алана, хлестала пульсирующим фонтаном кровь, на месте ног багровела большая лужа... Почувствовав прикосновение руки, Алан с трудом открыл белые от муки глаза и шепнул:
— Командир, ты не сможешь... Дай мне в руку «Стечкина»... — сглотнув кровь, он продолжил: — Маме не надо... У мамы сердце... Отцу, братьям — они мужчины... Скажи: Алан воевал и умер... умер как мужчина.
Лицо Сарматова закаменело, но времени на раздумья не было. Он понимал, что каждая секунда лишь продлевает его муки. Сарматов
— Ты воевал и... и умер как мужчина, брат мой, Алан!
— Отвернись, командир! — пытаясь улыбнуться белыми губами, попросил тот.
Зажав ладонью рот, чтобы не выпустить из груди рвущийся наружу крик, Сарматов отвернулся. Через мгновение за его спиной раздался сухой хлопок выстрела...
Не оглядываясь, майор подошел к оглушенному взрывом американцу и рывком поставил его на ноги. Отстегнув с его запястья браслет наручника, он показал стволом автомата на дорогу.
— Полковник, — хрипло произнес он. — У меня больше нет возможности выполнять задание, уходи.
Американец, посмотрев в глаза Сарматова, в которых застыла нечеловеческая боль, попятился назад и вдруг выкрикнул на чистейшем русском языке:
— Варвар! В лицо не можешь!.. В спину можешь!.. Не дам тебе такой радости!.. Стреляй, сволочь!.. Стреляй, фанатик сумасшедший!
— Полковник, я русский офицер, а не палач! — ничуть не удивившись лингвистическим успехам американца, сухо ответил Сарматов и продолжил: — У меня был приказ — доставить тебя живым, и никто не давал мне приказа на твою ликвидацию. Не теряй времени, уходи, полковник! — добавил он и бросил к его ногам рюкзак. — Там продукты и деньги. Твои «зеленые», много... Попадешь к людям Наджибуллы, попытайся откупиться. Вон пулемет — возьми, кто знает, что тебя ждет...
Не сводя с него взгляда, американец попятился к дороге.
— Не поминай меня лихом, полковник! — сказал Сарматов. — Служба у меня такая, сучья!
Американец, наткнувшись ногой на пулемет, подхватил его и, передернув затвор, направил ствол на Сарматова. А тот, лишь усмехнувшись, надел на свой автомат штык-нож и, повернувшись к американцу спиной, вонзил его в бурую, спекшуюся землю.
Не сводя с него ствола, американец отошел в сторону поворота дороги, но, удалившись на некоторое расстояние, остановился и, опершись на пулемет, посмотрел на Сарматова, продолжающего копать могилу.
Вонзая в бурую землю штык-нож, майор выковыривал твердые комья, выворачивал из нее камни. Молча и сосредоточенно устраивал он последний приют для своих боевых друзей. Казалось, ничто не может вывести его из этого состояния. И он даже не повернулся, когда рядом с ним оказался в постепенно расширяющейся могиле американец. Вдвоем они углубили ее на длину автомата со штыком, потом, так же вдвоем, молча перетащили в нее все, что осталось от Алана и Бурлака. Прежде чем засыпать боевых товарищей, Сарматов перекрестился и тихо произнес:
— Прими, Господи, с миром! Прими, чужая земля, прах воинов России! Вечная им память!..
Когда над Аланом и Бурлаком вырос холмик, он утоптал его, закидал ветками и травой, потом, отстегнув от пояса флягу, сказал:
— За всех вас, мужики! За всех, кто в Никарагуа, в Анголе, Мозамбике, Ливане, Сирии, в Афганистане...
Сделав глоток из фляги, Сарматов протянул ее американцу:
— По русскому обычаю, полковник...
Тот кивнул и, сделав глоток, вылил остатки ее содержимого на могилу.
Сарматов хмуро спросил:
— Чего вернулся? К тебе это уже не имеет отношения.
— Имеет! — ответил американец. — Майор, я, кажется, понял, зачем я понадобился Лубянке.
Сарматов равнодушно пожал плечами:
— Поздно, полковник!
— Советы уходят из Афганистана, и вашим позарез надо знать, кого из командиров моджахедов можно уговорить или купить, чтобы они не стреляли вам в спину. Лубянка вычислила, что цепь агентуры ЦРУ замкнута на меня, и решила получить информацию из первых рук.
— Это интересно, — заметил Сарматов и разорвал на колене штанину. — Но я уже ничем не могу помочь конторе дяди Никанора. У меня начинается сепсис, полковник! — Он кивнул на черное, распухшее колено.
— Мы должны дойти до ваших, — спокойно ответил американец.
— Мы?.. — удивленно переспросил Сарматов.
Американец, улыбаясь, протянул руку.
— Думаю, что мне наконец нужно кое-что рассказать тебе, майор! Позволь представиться — полковник Джордж Метлоу, или Егор Иванович Мятлев, ваш покорный слуга.
— Русский?..
— Настолько, что если потереть, то непременно обнаружишь татарина, как говорил великий Бисмарк.
— Невозвращенец?.. Оборотень? — скривился Сарматов.
— Мой дед, — сгоняя улыбку, ответил полковник, — хорунжий Оренбургского казачьего войска, тоже Егор Мятлев, покинул Россию в двадцатом году. Во вторую мировую он воевал в Африке против Роммеля и получил из рук де Голля орден Почетного легиона. Они воевали за Россию, Сармат, и у меня, кажется, есть шанс помочь моей исторической Родине выйти из войны, не принесшей славы ее оружию. Я дам Кремлю информацию...
— Где гарантия, что она не будет дезой, которая еще больше затянет эту бойню? — хмыкнул Сарматов.
— Я рискую головой, Сармат. Я прагматик, как того требует моя служба, но забыть, что я русский, не могу и не хочу.
— Вот за это тебя и закатают на лесоповал, и ты никому не докажешь потом, ни вашим, ни нашим, что ты не верблюд...
— Ты пойми! — вскинулся Метлоу. — Америка добивается вашего ухода из Афганистана. Нам с тобой представилась возможность провести успешную совместную операцию КГБ — ЦРУ, поверь чутью разведчика, Сармат!