Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья
Шрифт:

— Такому тупице это не удастся!

— Вряд ли! Мы ведь скачем буквально вслед за ними. Мелтоны поскакали на запад, чтобы запутать свои следы; потом они свернут на восток; следовательно, мы должны, если хотим выиграть у них хоть немного времени, скакать напрямик, пока снова не наткнемся на их следы.

— Well!

Виннету ехал немного впереди нас и не мог следить за ходом нашего разговора, но я достаточно хорошо знал его, чтобы быть уверенным: он не может рассуждать по-другому. И точно! Он придержал своего верблюда, спешился, внимательно изучил следы, а потом поскакал напрямик, даже не оглянувшись

на нас. Он без слов понимал ход моих рассуждений, а я — его.

Мы проскакали два часа. Эмери поначалу не хотел проявлять признаков нетерпения, но потом ему показалось, что мы, пожалуй, просчитались. И тут мы увидели, как Виннету, значительно опередивший нас, снова спешился и принялся разглядывать почву. Когда мы настигли его, то увидели следы трех верблюдов, шедшие с запада прямо на нас и уходившие дальше на восток.

— Это они, — сказал апач. — Они хотели провести Виннету и Олд Шеттерхэнда. Ха!

Надо было видеть его лицо при этих словах, оно походило на злорадную физиономию преподавателя астрономии, которому полный невежда, например, шахтер рассчитывает расстояние до Сириуса или хочет объяснить происхождение кометы. Когда апач садился опять в седло, я видел радость в каждом его движении. А он, нисколько не важничая, проявлял при этом уверенность, которая могла бы привести меня в изумление, когда бы я не знал, с какой легкостью он вживается во все требующее физического или духовного умения.

После того как Виннету оказался в седле, мы повернули почти под прямым углом направо, то есть на восток, куда уходил встреченный нами след. Мы ехали по нему весь день, пока не стало настолько темно, что следов нельзя было уже различить. Тогда мы остановились и переночевали в ровной, открытой степи. На следующее утро, как только достаточно рассвело, мы продолжили преследование. Следы были уже не такими отчетливыми, как накануне. Эмери предположил, что скоро они снова станут свежими, так как беглецы тоже, весьма вероятно, отдыхали в течение ночи, но я был другого мнения. Оба Мелтона, конечно, стремились получить как можно большее преимущество в расстоянии. А сделать они это могли, потому что старший из них знал эти места, бывая здесь в качестве офицера. Виннету согласился со мной.

— Странно: почему им до зарезу нужно такое большое расстояние? — спросил англичанин. — Они вполне могут обойтись и без этого.

— Вы так считаете? — ответил я. — Почему же?

— Потому как они надеются, что обманули нас.

— И что мы отправимся прямо в Тунис?

— Да. Вчера они же отъехали в сторону, чтобы сделать свои следы неузнаваемыми. После этого должны были увериться, что окончательно запутали нас.

— Нет, пожалуй, они в этом не уверились, вы и сами можете удостовериться, что возможность сомневаться у них оставалась. Томас Мелтон хорошо знает и Виннету, и меня. Возможно, он решит сначала, что обманул меня, но когда он припомнит все, что знает о нас, то вынужден будет признаться себе: его уловка могла сбить нас с толку самое большее лишь на несколько часов, а потом мы снова отыщем след, и уж во второй раз нас не проведешь.

— Хм! А я вот не уверен, догадываются ли они вообще о том, что мы их преследуем.

— Голову даю на отсечение! Если бы это было не так, то они не стали бы петлять и мы бы давно настигли их на стоянке. А они скакали

всю ночь.

— Мой брат Чарли прав, — согласился со мной апач. — Они не задержались ни на минуту и теперь далеко от нас, потому что у них лучшие верблюды, да мы к тому же останавливались на ночлег. Нам надо спешить.

До полудня мы без передышки скакали по следу, становившемуся с каждым шагом все менее и менее четким, и нигде не заметили, чтобы беглецы хоть раз оставили седло.

Степь давно уже опять перешла в песчаную пустыню. Наконец мы наткнулись на единственный по пути участок с чахлой, скудной травой, которая становилась плотнее и гуще, а потом различили низкий, вытянутый с севера на юг холм, поднимавшийся к востоку от нас.

— Это, должно быть, вади [67] Будавас, — сказал я. — За ним расположены развалины Эль-Химы, которые мы должны оставить к югу от себя, чтобы проехать по северному склону Джебель-Уссала.

67

Вади (уэд) — пересохшее русло, долина, где очень часто развивается временный водоток.

— Я думаю, мы должны ехать по следу, — заметил Эмери.

— Конечно, но я убежден, что Мелтоны выбрали тот же путь, потому что тут дорога удобнее, чем по берегу.

— Well! Однако что это там? Всадники?

Он указал на северо-восток, где и в самом деле можно было увидеть несколько движущихся точек. Они быстро росли. Вскоре мы различили восьмерых бедуинов, мчавшихся на лошадях. Естественно, они нас тоже заметили, проскакали часть разделявшего нас расстояния, потом остановились, поджидая нас. Они были хорошо вооружены, но не проявляли очевидных враждебных намерений. Не доехав шагов двадцати до них, мы остановились, и я приветствовал встречных:

— Салам! Не вади ли Будавас лежит позади вас?

— Да, — ответил тот, кто казался предводителем.

— К какому племени вы принадлежите?

— Мы воины мейджери, мы охотились. Нам не попалось никакой дичи, и мы вернулись к вади, возле которого пасутся наши стада.

— Когда вы поехали на охоту?

— Сегодня, когда занялся день.

— Тогда вы сможете ответить мне на один вопрос. Не проезжали ли через вади двое чужаков на хороших верховых верблюдах?

— Да. Рано утром, как раз когда мы собирались выезжать.

— Они спешивались возле вас?

— Да. Мы пригласили их к себе, и они ответили на наше приглашение, хотя объяснили нам, что у них вовсе нет для этого времени.

— Как долго они оставались у вас?

— Пока не напились их верблюды.

— Вам известно, кто эти всадники?

— Один из них — коларази паши, судя по его одежде. Другой был, кажется, его другом, но никак не солдатом.

— Куда они направлялись?

— Они говорили, что в Кайруан. Но вы кто такие?

— Знаешь ли ты Крюгер-бея, господина ратей?

— Да. Он — наш защитник.

— А слыхал ли, где он теперь находится?

— От тех всадников мы слышали, что он выступил в поход против племени улед аяр, желая наказать их.

— Какие у вас отношения с этим племенем?

— Мы живем с ними в мире, чего не скажешь про улед аюн — да уничтожит их всех Аллах!

Поделиться:
Популярные книги

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3