Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сбежавшая медсестра
Шрифт:

– На них возлагались и финансовые вопросы? То есть получение гонорара, верно? – спросил Мейсон.

– Да, – кивнула посетительница. – Его правой рукой была Глэдис Фосс сестра-хозяйка, главный администратор и так далее.

– Налоговые инспекторы разговаривали с мисс Фосс?

– Они беседовали с ней.

– Как-нибудь можно связаться с мисс Фосс?

– В данный момент вряд ли, – ответила миссис Малден и продолжила с горьким сарказмом: – Я и представить себе не могла, что Глэдис Фосс должна встретиться с моим мужем в Солт-Лейк-Сити.

– А теперь вы узнали, что

была такая договоренность?

– Да. Муж отправил Глэдис Фосс в Финикс, штат Аризона, за консультациями в местный госпиталь. Но в Финиксе ее нет. Она уехала туда и исчезла.

– И вы считаете, что доктор Малден собирался встретиться с мисс Фосс в Солт-Лейк-Сити?

– Не стройте из себя дурака, мистер Мейсон.

– Вы можете что-нибудь рассказать о мисс Фосс? – спросил адвокат.

– Ей двадцать семь лет. А моему мужу пятьдесят два – опасный возраст. И он мужчина. То есть был... Он проводил в обществе Глэдис Фосс немало часов за день. У них были тесные и довольно доверительные отношения.

– И вы думаете, что на этой почве созрела близость?

– О, боже, мистер Мейсон, – рассмеялась она. – Я не вчера родилась на свет.

– В газетах было что-нибудь по этому поводу? – поинтересовался Мейсон.

– Нет. Этот аспект они проглядели. Но я готова к тому, что в любой момент в дверь постучат журналисты и вежливо поинтересуются: а как я прокомментирую этот факт, и почему он стал возможен?

– И как вы ответите?

– Вежливо улыбнусь и заявлю: «Да, мисс Фосс должна была съездить сперва в Финикс, а потом отправиться на конференцию в Солт-Лейк-Сити». И добавлю, что собиралась присоединиться к ним, но на денек задержалась. Скажу, что муж поручил мне пригнать туда машину, что мы, дескать, хотели побыть вместе втроем. А что, по-вашему, я еще должна сказать? Заломить руки и заявить репортерам со слезами на глазах, что муж, как оказалось, крутил за моей спиной шашни, а я об этом знать не знала?

– Вы первая его жена? – спросил Мейсон.

– Третья. Но я ни у кого мужа не отбивала. Вторая жена увела его от первой, а когда она умерла, он очень страдал от одиночества. Я ему в жены не напрашивалась. Я вообще никому в жены не напрашивалась. Не было необходимости. И пожалуйста, мистер Мейсон, не подумайте, что я вышла замуж ради денег. Если бы я вышла за семидесятилетнего толстосума – другое дело. Я вышла замуж за человека на двадцать пять лет старше меня. Ровно на двадцать пять. Полагаю, через десять лет наши отношения стали бы... как бы поточней сказать... несколько натянутыми. Но я умею находить брод там, где нет мостов. А с Саммерфилдом я сошлась, покорившись его очарованию. Этот человек был мыслящей машиной. Он мог вникнуть в любую сложную проблему с предельными вниманием и собранностью, почти мгновенно принимая единственно правильные решения.

– А в чем заключались проблемы с налоговыми органами?

– Налоговые инспекторы утверждают, что якобы муж мой утаил сто тысяч долларов, но доказать ничего не могут. Единственный довод, который они смогли выдвинуть, это что его зарегистрированные доходы значительно уступают доходам других врачей, имеющих примерно такую же практику. Кроме того, два пациента заявили,

что платили за лечение наличными, один двести долларов, второй – триста пятьдесят. Так вот, инспекторы утверждают, будто в бухгалтерских книгах за соответствующий период подобные суммы не оприходованы.

– Продолжайте, – подбодрил Мейсон.

– Инспекторы обратились к Саммерфилду. А он рассмеялся им в лицо, заявив, что никогда не касался финансовых вопросов, что этим ведает Глэдис Фосс и что...

– Что ответила мисс Фосс?

– Ничего. Заверила, что обязательно проверит все бумаги и отправилась в Финикс.

– Как давно она работает у вашего мужа?

– Четыре года.

– А когда вы вышли замуж за доктора Малдена?

– Пять лет назад.

– И вы ничего не подозревали, поскольку боготворили своего мужа?

– Не считайте меня восхищенной дурочкой, мистер Мейсон, – рассмеялась она. – Я ничего не знала, потому что не могла знать. Если бы вы встретились с Саммерфилдом, то поняли бы почему я так говорю.

– И почему?

– Он был достаточно своеобразный и самоуверенный человек. Кажется, он никогда и ни с кем не советовался. Каждое его слово имело точный смысл, говорил он ровно столько, сколько было необходимо, и ни на йоту больше.

– Понятно, – сказал Мейсон. – Что ж, как мне кажется предварительные моменты мы обговорили, хотя вы тщательно обходили проблему из-за которой вам потребовались услуги адвоката. А теперь я хотел бы знать: какова причина вашего визита?

– Как в подобных случаях оформляются права на наследство?

– Доктор Малден оставил завещание?

– Да.

– И каковы условия завещания?

– Все до последнего цента остается мне.

– На кого оформлена страховка?

– Некоторое время назад она была переоформлена на меня.

– Как велика сумма страховки?

– Сто тысяч долларов. В случае самоубийства деньги не выплачиваются.

– Понятно, – произнес Мейсон. – После похорон напишете ходатайство с просьбой назначить вас исполнительницей последней воли усопшего.

– А как вступить во владение собственностью? Предположим, мой супруг все-таки спрятал где-нибудь наличные деньги?

– Подобные обстоятельства могут заинтересовать власти, они не любят упускать доходы. Я имею в виду как службы, ведающие наследственными делами, так и налоговые службы. В случае смерти владельца все его сейфы опечатываются. Их открывают только в присутствии представителей департамента по вопросам наследования.

– Ясно, – сказала она, возвращаясь к созерцанию левой туфельки. Бросила мимолетный взгляд на Деллу Стрит и опять сосредоточилась на туфельке.

– Продолжайте, пожалуйста, – предложил Мейсон.

– Даже не представляю себе, как подступиться к вопросу, до которого сейчас дошла очередь.

– А вы не подступайтесь, миссис Малден, сразу берите быка за рога. Еще недавно мы вовсе не были знакомы. У вас – факты, у меня – юридические знания. Итак, быка за рога! Что вы хотите спросить?

– Я тренирую свою наблюдательность, – произнесла она.

Мейсон кивком предложил продолжать.

– Я горжусь своей... скажем, бдительностью.

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Возвращение Безумного Бога 4

Тесленок Кирилл Геннадьевич
4. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 4

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон