Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:
— Извините, сэр, — услышала она его голос, — но заявка не подписана в канцелярии…
— Вы не там её рассматриваете! — заверещал журналист. — Зайдите сюда, здесь светлее.
Они пошли по коридору, удаляясь от Марго, в освещённую нишу. Едва оба скрылись из виду, она быстро зашагала к двери. Подойдя, вставила ключ в замок и осторожно толкнула створки. Смазанные петли не скрипнули. Марго заглянула внутрь, дабы убедиться, что там никого нет; тёмное помещение казалось пустым, и она осторожно прикрыла за собой дверь.
Сердце
Раздался громкий щелчок. Марго схватила рычаг и потянула вниз. Дверь открылась.
У дальней стены смутно виднелись ящики. Марго включила свет и взглянула на часы. Прошло три минуты.
Требовалось действовать очень быстро. На одном из больших ящиков Марго увидела шероховатые царапины, и по спине пробежали мурашки. Став на колени возле маленького ящика, девушка сняла с него крышку, запустила руки в упаковочный материал и стала раздвигать волокна.
Пальцы её сомкнулись вокруг чего-то твёрдого. Вынув руку, она увидела, что это небольшой камень со странными изображениями. Малоинтересно. Затем обнаружила кремневые наконечники, стрелы с трубкой для выдувания: они были длинными, наточенными, с покрытыми чем-то чёрным остриями. Только бы не уколоться, подумала Марго. Брать ничего не стоило. Она полезла глубже. В следующем ряду находились завинченный пресс для растений, повреждённая шаманская погремушка с причудливыми рисунками и красивая манта из ткани и перьев.
Повинуясь порыву. Марго сунула в сумку пресс, опутанный упаковочными волокнами. За ним последовали каменный диск и погремушка.
В самом низу ящика Марго обнаружила несколько банок с маленькими рептилиями. Колоритными, но не представлявшими собой ничего исключительного.
Прошло шесть минут. Марго подняла голову, боясь услышать шаги возвращающегося охранника. Но было тихо.
Марго торопливо сунула остальные артефакты обратно в ящик и прикрыла упаковочным материалом. Взяла крышку и заметила на её внутренней стороне карман, в котором что-то лежало. Из любопытства оттянула край, и оттуда на колени ей выскользнул хрустящий, попорченный водой конверт; она торопливо запихнула его в сумку.
Восемь минут. Пора уходить.
Подойдя к двери, прислушалась к доносящимся снаружи неразборчивым голосам. Слегка приоткрыла её.
— Какой у вас номер значка? — громко и требовательно спрашивал Смитбек.
Ответа девушка не расслышала. Выскользнула наружу, прикрыла за собой дверь, быстро стянула перчатки и сунула в сумку.
— Эй!
Она обернулась. Раскрасневшийся охранник смотрел на неё.
— А, вот и ты, Билл! — сказала Марго, надеясь, что охранник не видел, как она выходила. — Я опоздала? Ты уже был там?
— Этот человек меня не пропускает! — пожаловался Смитбек.
— Послушайте. — Охранник снова повернулся к журналисту. — Я уже говорил вам тысячу раз! Эту заявку нужно как следует оформить, а потом я разрешу вам войти. Понятно?
Их план сработал.
Марго оглянулась. К ним приближался рослый тощий человек — Иен Катберт.
Девушка схватила Смитбека за руку.
— Пошли. У нас же назначена встреча! Коллекции придётся осмотреть в другой раз.
— Да-да. Конечно, — с жаром произнёс Смитбек. И пригрозил охраннику: — Я этим ещё займусь!
У дальнего конца холла Марго толкнула Смитбека в нишу и прошептала:
— Спрячься за шкафы.
Они услышали шаги Катберта. Потом звук шагов стих, и послышался его звучный голос.
— Пытался кто-нибудь получить доступ к хранилищам? — спросил заместитель директора.
— Да, сэр. Один человек хотел войти. Они только что были здесь.
— Кто? — спросил Катберт. — Люди, с которыми вы разговаривали?
— Да, сэр. У него была заявка, но не оформленная, как следует, поэтому я его не пустил.
— Не пустили?
— Да, сэр.
— Кто выписал заявку? Фрок?
— Да, сэр. Доктор Фрок.
— А фамилию того человека не выяснили?
— Зовут его, кажется, Билл. Как зовут женщину, не знаю, но…
— Билл? Билл? Замечательно. Первым делом вы должны были потребовать удостоверение.
— Прошу прощения, сэр. Он был таким настойчивым, что…
Но рассерженный Катберт уже удалялся широким шагом.
Смитбек кивнул Марго. Та осторожно поднялась и отряхнулась. Они выбрались в холл.
— Эй вы! — крикнул охранник. — Идите сюда, предъявите удостоверения! Стойте!
Марго со Смитбеком побежали со всех ног. Обогнули поворот, потом юркнули в лестничный колодец и стали подниматься по бетонным ступеням.
— Куда мы? — тяжело дыша, спросила Марго.
— Чёрт его знает.
На очередной площадке Смитбек осторожно выглянул в коридор. Поглядел в обе стороны, затем распахнул дверь с надписью «МАММАЛИОЛОГИЯ. ОБЕЗЬЯНЫ».
Они остановились, чтобы отдышаться. Комната была прохладной, тихой. Когда глаза Марго привыкли к тусклому свету, она разглядела чучела горилл и шимпанзе, стоявшие рядами, будто солдаты, груды волосатых шкур на деревянных полках. Возле одной из стен высились стеллажи, уставленные черепами приматов.
Смитбек постоял у двери, напряжённо прислушиваясь. Затем повернулся к Марго.