Сценарист (Опасные игры)
Шрифт:
На первый взгляд это был хороший вариант, но в конечном счете Билли пришлось от этой идеи отказаться. Хотя Джули владела модной галереей и классно выглядела, у нее явно не было таких больших бабок, как у Крейгтона Уиллера. Дом у нее хороший, но все-таки не пентхаус Уиллера-младшего. Несмотря на инструкции Крейгтона и его запрещения действовать самостоятельно, Билли все проверил и решил, что Джули ему в партнеры не годится. Дело нужно делать с Крейгтоном.
Дьюк как-то даже подумал, не пойти ли ему к самому Полу Уиллеру и не сообщить ли, какой сюрприз готовит его племянник.
Никто не поверит, что такой богатый человек, как Крейгтон Уиллер, связался с таким типом, как Билли Дьюк. Именно это больше всего сейчас терзало Билли. Дела обстоят таким образом, что, если его поймают, он сядет один.
Дьюк взял часы Пола Уиллера и потер циферблат большим пальцем. Черт! Это он здорово придумал – оставить цацки себе. И не только потому, что часы стоили пятьдесят штук… Надо придумать, как ими воспользоваться, чтобы удержать в узде Крейгтона Уиллера.
Он должен получить свои деньги и смотаться отсюда. И хорошо бы на прощание щелкнуть Крейгтона по носу.
Нужно сообразить, как это сделать, но сейчас его голове требуется отдых. Если человек будет думать о какой-то проблеме слишком долго, решить ее вряд ли удастся. Необходимо отвлечься. Билли сунул диск, принесенный Крейгтоном, в видеоплеер и сел перед телевизором.
17
Джули звонила и звонила в дверь. Наконец Дерек открыл. Одет он был так же, как несколько часов назад, когда они расстались, – в джинсы и белую рубашку с закатанными рукавами, но теперь франтом не выглядел. Рубашка выбилась из-за пояса джинсов, волосы растрепались. Глаза Митчелла покраснели, в них стояли слезы. Лицо осунулось.
Дерек никак не прореагировал на ее появление, не выразил ни удивления, ни радости, ни раздражения.
Она назвала его по имени, больше ничего, но мягко и с сочувствием.
Митчелл не ответил. Он пропустил Джули в холл, а сам вернулся в комнату. Молодая женщина закрыла за собой дверь и прошла за ним. Это оказался кабинет Дерека – стены уставлены полками с книгами. Все явно не напоказ, а для работы. Жалюзи на единственном высоком окне были опущены.
Мебели здесь оказалось самый минимум. Стол – на нем компьютер, газеты и журналы, неразобранная почта. Кресло хозяина. Кресло для посетителей. И небольшой диван табачного цвета, на который сел Дерек, склонив голову на подлокотник и закрыв рукой глаза.
Теперь, когда она уже оказалась здесь, Джули не знала, что ей делать. Сказав, что убили его любимую собаку, Митчелл сразу повесил трубку. Она моментально встала, оделась и уже через несколько минут после звонка ехала к его дому.
Адрес этого адвоката Джули узнала, когда еще только прикидывала, что будет делать, чтобы помешать ему представлять интересы Крейгтона Уиллера. Митчелл жил на Хабершэм-стрит – одной из самых престижных улиц в городе. Как все здания вдоль извилистой дороги через Бакхед, дом Дерека располагался в глубине большого тенистого участка. Здание оказалось
Она так торопилась приехать, что даже не подумала, что, собственно, заставило ее это сделать. Теперь Джули засомневалась, надо ли было ей вторгаться в дом Митчелла в такой печальный момент. Она присела в кресло.
– Тебе ничего не нужно, Дерек?
Он отрицательно покачал головой.
В доме стояла гробовая тишина. Не было слышно ни тиканья часов, ни скрипа половиц… Отсутствие каких-либо звуков давило на барабанные перепонки Джули, как вода на глубине. Она думала, не стоит ли ей уйти, тихо, так что он не заметит и, возможно, потом даже не вспомнит, что кто-то был здесь. Но что-то удерживало Джули, и она продолжала сидеть на краешке кресла.
Наконец Дерек опустил руку и взглянул на нее, но ничего не сказал.
– Мне уйти?
– Почему ты приехала?
– Потому что… – Джули замолчала.
Она уже хотела было сказать: «Потому что я знаю, как много значила для тебя Мэгги, и знаю, как трудно терять тех, кого любишь», но неожиданно для самой себя поняла, почему она здесь на самом деле, и ей стало страшно. Она приехала к Митчеллу, чтобы просить прощения.
– Если бы не я, – с трудом начала Джули, – Мэгги была бы жива. Прости меня, Дерек. Мне очень жаль.
Она быстро встала и бросилась к двери, но Митчелл окликнул ее.
– Ты не убивала Мэгги. Это сделал он. Этот психопат. Он убил мою собаку.
Дерек оперся локтями на колени, опустил голову и запустил пальцы в волосы. Его явное отчаяние глубоко тронуло Джули. Она подошла к дивану, села рядом и положила ладонь ему на спину, между лопатками.
– Сколько она у тебя прожила?
Митчелл посмотрел на коврик около стола. Мэгги всегда лежала здесь, когда он работал.
– Десять лет.
– Мэгги упоминается почти во всех статьях о тебе, которые я читала. Ее называли твоей постоянной спутницей. Она была не меньшей знаменитостью, чем ты.
Он тихо рассмеялся и вытер глаза тыльной стороной ладони.
– Она это знала. Клянусь, Мэгги позировала фотографам.
– Вспоминай об этом. Думай о том, как ты ее любил и как сильно она любила тебя. Думай о том времени, когда вы были вместе.
Митчелл поднял голову и взглянул на открытую дверь своего кабинета.
– Это будет сложно… Какое-то время, во всяком случае.
Джули проследила за его взглядом, затем перевела глаза на Дерека. Он, казалось, окаменел.
– Ты ее нашел, когда приехал домой из Атенса?
– Я не торопился. Остановился, чтобы купить что-нибудь поесть. – Он снова поставил локти на колени и надавил на глаза большими пальцами. – Ты помнишь сцену из «Крестного отца»{ Криминальная сага Фрэнсиса Копполы (1972). Три приза Американской киноакадемии «Оскар» (1973), пять премий «Золотой глобус» (1973), премия BAFTA и «Грэмми».}? Со скаковой лошадью. На кровати.