Сценарист (Опасные игры)
Шрифт:
– Обычная жалоба представителя старшего поколения по поводу молодых.
– Да, но Пол еще сказал, что ему не следует удивляться, что его племянник вырос таким непутевым, ведь он с детства был неадекватен.
– Насколько неадекватен? И в чем именно? Он не уточнил?
– Нет. Заметил только, что Крейгтон иногда был жесток с другими детьми… Тем не менее они ему подчинялись. Он всегда умудрялся подчинять других своей воле. Был лидером, но не обязательно в хорошем смысле слова. А еще Пол сказал, что одна из учительниц Крейгтона ушла с работы посередине семестра, заявив,
– Почему? Что он такое натворил?
– Не знаю. Пол говорил, что тоже не знает. Сказал, что учительница отказалась что-либо объяснять. Просто ушла, и все, хотя это была частная школа и работа учителей там очень хорошо оплачивалась.
Дерек пытался переварить услышанное.
– Крейгтон когда-либо ходил к психиатру? Лечился?
– Шэрон даже слышать об этом не хотела. Дуг не стал настаивать. Пол вернулся к этому вопросу, и Дуглас в конце концов сдался. Потом Пол говорил, что это лечение было пустой тратой времени и денег. Крейгтон знал, когда и что сказать, чтобы психиатр был доволен.
– Похоже, его мать закрывает глаза на все недостатки своего сыночка.
– Крейгтон очень талантливо играет разные роли. Он может изобразить любящего сына, племянника, которого безосновательно обвиняют в убийстве дяди, все, что ему требуется в определенный момент, – повернувшись к Митчеллу так, что их колени соприкоснулись, Джули сказала: – Он живет в мире фантазий, Дерек.
Молодая женщина запнулась, сообразив, что снова назвала адвоката по имени, но тут же, прежде чем он успел это прокомментировать, продолжила:
– Жизнь Крейгтона – киносценарий, который всегда в работе. Он его постоянно переписывает, – Джули положила свою ладонь на его руку. – Ты теперь тоже персонаж этого сценария, нравится тебе сие или нет.
– Я?
– Ты. Я. Мы все. Он всем дал роли. Думаю, Пол знал, что Крейгтон опасен, или, во всяком случае, сильно подозревал это, но ему не хотелось обвинять собственного племянника в том, что он психопат. Однако меня Пол просил держаться от него подальше.
– Он тебя предостерегал?
– Не так прямо. Но Пол говорил, что чем меньше я буду с Крейгтоном общаться, тем лучше.
Дерек задумался над ее словами и вдруг заметил, что Джули сбрасывает со своей руки комара.
– Тебя заживо съедят.
Они встали и направились к ее машине. Пока Дерек и Джули разговаривали, стемнело. Общественные здания и офисы опустели. Из баров и ресторанов на другой стороне дороги доносились музыка, голоса и смех, хотя народу там сейчас было значительно меньше, чем осенью и зимой. Мимо пробежала девушка с книгой в руке. Мужчина профессорского типа проехал на велосипеде, который выглядел таким же важным, если это позволительно сказать о вещи, как и его хозяин.
Они подошли к машине. Джули открыла ее, распахнула дверцу, бросила внутрь сумку и повернулась к Дереку.
– Ты хорошо слушал, но я чувствую, что все еще не поверил мне до конца. – Митчелл явно собрался возразить, и Джули добавила: – Я знаю, что права. Не надо уверять меня в обратном.
Он и не стал этого делать. Положил ладони ей на руки и погладил их сверху вниз. Наклонил
– Джули… – он положил руку ей на талию и притянул к себе так, чтобы их бедра соприкоснулись. Отбросив ее волосы, Дерек прошептал ей на ухо: – Я думаю об этом постоянно. О нас. Вот так… – Она оттолкнула его, и Митчелл разочарованно вздохнул: – Ну не отодвигайся…
Джули тем не менее отодвинулась. Выражение ее лица было холодным.
– При одной нашей встрече ты обвиняешь меня во лжи. При следующей пытаешься целовать. Так не может быть, Дерек. Со мной не может.
– Я не думаю, что ты врешь.
– И не думаешь, что я говорю правду.
– Это большая разница.
– Может быть. Когда-нибудь я в этом разберусь.
Джули снова попыталась освободиться и сесть в машину, но Митчелл ее не отпускал.
– Тут есть нюансы, Джули. Полицейские это тоже чувствуют, иначе тебя бы уже давно перестали считать возможной подозреваемой. Ты говоришь им и мне то, что, по твоему мнению, нам следует знать. Что же ты опускаешь?
– Ничего.
– Что-то опускаешь, – он пальцем поднял ей подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. – Я ни на секунду не поверил, что то, о чем рассказывал Крейгтон, было правдой.
– Почему тебе в это трудно поверить после того, что я делала в самолете? – Митчелл промолчал, а сама Джули рассмеялась, но смех был горьким. – Подожди, я знаю. Может быть, перспектива секса с Крейгтоном и была заманчивой, но такая охотница за деньгами, как я, вряд ли стала бы рисковать своими отношениями с Полом, соблазнившись на столь явные глупости.
Дерек опять ничего не сказал, хотя это молчание было многозначительным.
– Не пытайся снова меня увидеть, – она вырвалась и села в машину.
– Джули…
– Я говорю серьезно.
После небольшого сопротивления с его стороны молодой женщине удалось освободить дверцу и захлопнуть ее. Она завела мотор, и машина сорвалась с места. Митчелл стоял и смотрел ей вслед.
Выругавшись вполголоса, он повернулся и увидел, что от ближайшего дерева отделилась мужская фигура.
– В следующий раз, когда будете уговаривать даму, будьте понастойчивее. Этот метод хорошо срабатывает с неандерталками… Иначе люди бы не размножались и нас с вами здесь бы не было.
Крейгтон Уиллер, засунув руки в карманы, вышел из густой тени дерева и лениво, как на воскресной прогулке, направился к нему. Сейчас не хватало только фальшивого насвистывания.
Дерек попытался скрыть свое смятение и сказал, как только мог, равнодушно:
– Почему-то мне не кажется, что такую женщину, как Джули Рутледж, можно назвать неандерталкой.
Крейгтон широко улыбнулся – в темноте сверкнули ослепительно-белые зубы.
– Может быть, вы и правы. Жаль, что нельзя посоветоваться с моим покойным дядей, как лучше обращаться с Джули. Он-то знал. Они были вместе два года, так что, вероятно, что-то дядя Пол делал правильно. Разумеется, еще были… – Крейгтон наклонился и прошептал: – Деньги. Может быть, дядя стимулировал ей клитор стодолларовой купюрой? Как вы думаете?