Сценарист (Опасные игры)
Шрифт:
– Я хочу, чтобы убийцу нашли, не меньше, чем вы, господа. Если бы мне было что сказать, я бы обязательно это сделала.
Перед тем как попрощаться, Кимбалл спросила о благотворительном аукционе:
– Все прошло хорошо? Дождь не помешал людям прийти?
– К счастью, гроза собралась, когда все уже закончилось.
– Выручка хорошая?
– Да, очень хорошая.
– За картину дали цену, на которую вы рассчитывали?
– Значительно больше, – не удержалась от улыбки Джули.
Сэнфорд
– Ну, что ты думаешь? – спросила она.
– Я думаю, что все это дело запутано, как чертова пряжа.
– Это твоя профессиональная оценка? Именно это ты собираешься сказать шефу, когда он вызовет нас на ковер и потребует, чтобы мы сообщили ему о своих успехах?
– Зачем она пригласила адвоката?
– По-моему, ты сердишься.
– Мне жарко.
– Включи кондиционер. – Сэнфорд так и сделал, и Роберта повернула рычажок, чтобы дуло на него. – Так лучше?
– Зачем она пригласила адвоката? – повторил свой вопрос чернокожий детектив, но уже спокойнее.
– Разумное решение, – пожала плечами Кимбалл. – А ты бы не пригласил?
Сэнфорд скорчил гримасу, более или менее соглашаясь, что да, он бы пригласил.
– Просто Джули Рутледж осторожна. Это вовсе не значит, что она в чем-то виновата.
– Но и что невиновна, тоже не значит.
– Верно, – вздохнула Роберта. – Но мы узнаем, Гомер. Мне все-таки трудно представить, что она на самом деле подставила Уиллера под пулю. Во-первых, я уверена в том, что она была без ума от этого мужика, а во-вторых, не такой Джули Рутледж человек.
– А каким надо быть человеком?
– Способным придумать и поставить весь этот спектакль.
– Ты так говоришь только потому, что она образованная и хорошо одета.
– А мы рассматриваем эту версию только потому, что у нас нет ничего лучше.
– Теперь у нас есть Билли Дьюк. Черт, ладно! У нас его нет. Но ты понимаешь, что я имею в виду.
– Угу, – вздохнула Роберта. – Я понимаю, что ты имеешь в виду.
Они проехали квартал в молчании. Остановившись у светофора, Сэнфорд сказал:
– Почему она вдруг задергалась, когда ты спросила насчет вчерашнего аукциона?
Кимбалл засмеялась:
– Задергалась? Это что-то новое…
– Понизила голос, отвела взгляд. Явно задергалась. Интересно, с чего бы это?
– Ты думаешь, Джули Рутледж врет? Зачем ей врать, когда речь идет о благотворительной акции и картине?
– Да нет, не врет, просто…
В это время телефон Кимбалл разразился соловьиной трелью.
– Не теряй мысль, Гомер, – она приложила трубку к уху. – Кимбалл. – Роберта тут же перевела глаза на Сэнфорда. – Здравствуйте еще раз, мисс Филдс.
Сэнфорд так резко повернул голову, что чуть не свернул ее. Брови детектива поползли вверх.
Кимбалл
– Угу. Да, да. Конечно. Когда вы хотите прийти? Ладно. Мы будем на месте, – она отключилась и уставилась на напарника. – Ну и ну.
– Помощница Джули Рутледж? Кейт Филдс?
– Она самая. Ей нужно поговорить с нами о чем-то важном.
– Она сказала, о чем?
– Нет, но ты был прав. Мисс Рутледж задергалась.
– Он просто чудо.
– Она, – поправил Дерек. – Мэгги.
– Привет, Мэгги, – Шэрон Уиллер наклонилась и почесала лабрадоршу за ухом. – У меня никогда не было своих собак, но я им всегда нравилась.
Мистер и миссис Уиллер приехали в офис Митчелла на несколько минут раньше, чем была назначена встреча. Дуглас познакомил Дерека со своей супругой еще на благотворительном вечере. Ему она показалась красоткой – хорошей породы, ухожена, элегантна. Но внешность в данном случае – это явно было все, чем могла похвастаться Шэрон. Дерек догадывался, что она смеется даже тогда, когда не понимает шутки. Он предположил, что эта женщина идет по жизни, слегка растерявшись, но научившись скрывать свою растерянность под отработанным очарованием.
Дерек догадывался, что Дуглас Уиллер прекрасно осознает интеллектуальный потенциал своей жены, но тем не менее любит ее. Сейчас он с удовольствием смотрел, как она ласкает Мэгги.
– Почему бы нам не завести собаку?
Миссис Уиллер просияла:
– Я бы с удовольствием.
– А, вся банда в сборе, – Крейгтон вальяжно прошел в дверь, которую открыла для него Марлин. – Привет, мама! Папа, привет! Здравствуйте, мистер Митчелл, – он щелкнул каблуками и отсалютовал адвокату. – Все как приказано, сэр.
Дерек ужасно хотел врезать ему так, чтобы он вылетел в окно и летел до Китая.
– Вы вчера проникли в дом Джули Рутледж?
Его родители удивленно вскрикнули, но Митчелл оставил это без внимания. Он не сводил глаз с Крейгтона. Молодой человек несколько секунд смотрел на него, потом обернулся и заглянул себе за спину. Снова повернувшись к адвокату и идеально подражая Роберту Де Ниро, он спросил:
– Вы говорите со мной? Вы говорите со мной?
– Отвечайте.
Крейгтон фыркнул:
– А, так вы серьезно… Я был уверен, что это шутка.
– Что все это значит, мистер Митчелл? – решительно вмешался Дуглас.
Дерек еще несколько секунд смотрел на Крейгтона, затем повернулся к его отцу:
– Не обращайте внимания. Это шутка. Я собрал вас всех здесь, чтобы дать последний совет. Бесплатный, потому что я возвращаю ваши деньги, – Митчелл помолчал, затем сказал: – Если кто-то из вас знает человека, которого опознали как Билли Дьюка, вы должны немедленно сообщить об этом полиции.