Счастливая находка
Шрифт:
Покупателями в многочисленных магазинчиках была главным образом праздная публика. Но и деловые люди частенько останавливались у витрины магазина белья или букинистических лавок.
В шестом часу вечера раздался звон колокольчика над входной дверью. Александра подняла голову. Сквозь прутья перил винтовой лестницы, которая вела на второй этаж, она увидела дорогой черный костюм в тонкую полоску. Людей в таких костюмах можно было скорее встретить в больших книжных магазинах с кондиционированием и собственным кафе-баром.
В ее магазине не было
Этот посетитель как раз накладывал в кружку растворимый кофе.
— Добрый вечер, — сказала она громко. — Чем могу вам…
Остановившись на нижней ступеньке и поправив пачку книг, которую она прижимала одной рукой к груди, она пригляделась и решила, что эти широкие плечи и этот костюм ей хорошо знакомы.
— О, Райли!
Райли поднял кружку и спросил:
— А молоко у вас есть?
— Под любовными романами.
Он не понял, и она показала ему на холодильник, втиснутый под полки с любовными романами. Открыв холодильник, Райли отодвинул коробку с яйцами и извлек пакет молока. Выпрямившись, он стал рассматривать яркие обложки, на которых были изображены хорошенькие женщины в объятиях самоуверенных красавцев.
Глотнув кофе, он сморщился и взял в руки банку с кофе, чтобы прочесть марку.
— Я держу кофе для посетителей, — подчеркнула она раздраженно, уязвленная его молчаливой критикой.
Он отпил еще глоток, снова поморщился и спросил:
— А они после этого приходят еще раз?
— Почти всегда.
— У вас, верно, книги хорошие. — Он улыбнулся, очевидно, довольный своим остроумием. — А зачем яйца? И почему на коробке написано «Мистер Хокинс»?
Александра не ответила, раздумывая, что делать дальше. Вдруг он все же решил помочь?
— Полагаю, вы пришли за своим зонтиком?
Он улыбнулся и стал рассматривать полку с комиксами.
— А, «Привидения»! Я читал эти комиксы, когда был тупым, тощим подростком.
— Ваша мать сказала, что комиксы были в вашем доме под запретом.
— Это зависит от того, что понимать под словом «дом». Думаю, мама упустила из виду подвал. Только отец спускался туда, чтобы взять бутылку вина. А я провел много счастливых минут, сидя в подвале с карманным фонариком в обществе своих любимых комиксов и пятнадцати дюжин бутылок.
— А почему потом перестали их читать?
— За год я подрос на шесть дюймов, возмужал, голос перестал ломаться, мне сняли скобку с зубов, и я перестал шепелявить. Последнее было самым замечательным, потому что девочек, которые мне нравились, звали то Кассандра, то Сюзанна, то Ванесса, а я стеснялся произносить их имена из-за всех этих «сс». — Перечисляя имена, Райли мечтательно улыбался.
Потом он перешел к полкам с антикварными книгами.
— Если вы собираете старинные книги, — с надеждой в голосе сказала Александра, оставив попытку представить себе Райли безмозглым юнцом, — у меня есть редкое издание 1882 года с золотым тиснением, в отличном состоянии. Оно будет великолепно выглядеть среди книг в вашем кабинете.
Райли прочитал название и усмехнулся.
— Хотите избавиться от неудачного приобретения?
— Наверно, мне никогда не удастся ее продать, — вздохнула она и поставила книгу обратно на полку.
— А у вас есть что-нибудь о джазе?
— Есть одна книга в разделе биографий. Кажется, о Стивене Граппелли и Джанго Рейнхардте. — Достав книгу, она обернулась и увидела, что Райли стоит за ее спиной и разглядывает полки поверх ее головы. — А еще есть журнал о джазе 1937 года.
Райли наклонил голову, чтобы прочесть корешок книги, и Александра почувствовала на щеке его дыхание.
— Ну, так где же ребенок?
В данный момент она начисто забыла о ребенке. Ее отвлек исходивший от Райли свежий запах лимона и едва уловимый запах дорогого материала, в который была облачена его рука, перекрывшая проход. А еще три — нет, четыре — волоска, прилипшие к воротнику белоснежной рубашки. Он нашел время зайти постричься перед тем, как приехать к ней! Возможно, сидя в кресле парикмахера, он обдумывал, как ему избавиться от сцен, подобных той, что она устроила у него в приемной?
— Все уже разрешилось. — Неожиданно для себя она приняла решение. — Я вернулась от вас, а через час явилась мать ребенка. — Александра захлопнула книгу. — Здорово, да?
— Правда? А как ее зовут?
На глаза Александре попался торчавший наружу корешок какой-то книги, и она ответила, слегка запнувшись:
— Бернадетта.
— А фамилия?
— Мм… Сент-Джон. — Она подняла глаза, как бы давая понять, что хочет пройти, но Райли, наоборот, придвинулся ближе и взял у нее из рук книгу о джазе. Ей ничего не оставалось, как прижаться к тому Военной истории.
— А она рассказала, почему подкинула вам ребенка?
— Э… мм… она… — Увиливать от прямого ответа становилось все труднее, поэтому Александра решила перейти в наступление.
— Послушайте! Вам-то какое дело? Вы же ясно дали понять, что не желаете впутываться в эту историю. Так что я была бы благодарна, если бы вы перестали меня допрашивать. Все уладилось. Извините, что поставила вас в неловкое положение, явившись к вам на работу с ребенком на руках, но больше такое не повторится. Теперь мне не нужна ваша помощь, и я верну вам деньги, потому что они мне не понадобятся.
Она перевела дух. Слава Богу, она отшила Райли Темплтона!
— Хотите взглянуть на журнал, прежде чем уйдете?
Но этот невозможный человек не сдвинулся с места. Он молча смотрел на нее, а потом дотронулся до волос у нее на затылке. Еще утром она зачесала их в пучок и обильно побрызгала лаком. Райли снова поморщился — видимо, вспомнив вкус дешевого кофе.
— Что вы с ними сделали? — спросил он. — Вчера они были такими мягкими…
Словно вспышка молнии, ее озарило воспоминание о том, как он запустил пальцы в ее волосы, когда вчера поцеловал.