Счастливчик Ген
Шрифт:
– Садитесь, Ген, – граф указал рукой на свободный стул. Наш гвардеец почему-то задерживается, и мы его ждать не будем. Познакомься с моей семьей. Это моя жена Лона, эти милые барышни мои дочери. Старшую зовут Сола, младшую – Лиса. Ника вы уже знаете, а этот юноша – мой сын и наследник Маркус, тезка вашего друга.
У жены графа, женщины лет тридцати, были безупречные черты лица, грива густых каштановых волос, забранных по-домашнему в «хвост» и стройная, насколько я смог оценить, фигура. Настоящая зрелая красавица. Сола была копией матери, только лет на пятнадцать моложе, а Лиса внешностью не походила ни на мать, ни на отца. Хоть ее имя произносили с ударением на первом слоге,
На десерт было что-то вроде моего любимого «Наполеона», нарезанного в виде пирожных. Запивать торт предлагалось традиционным компотом. Вот за поеданием этого лакомства мы и болтали обо всем на свете, а в первую очередь о моих написанных книгах и о тех, которые я еще только собираюсь написать. Я рассказал о третьей книге сказок и о том, что после нее хочу написать совсем о другом. Лиса, которая уже перекочевала ко мне впритирку, потихоньку преодолев разделяющие нас два метра, тут же спросила, о чем же будет эта книга. Я минут за десять умудрился им пересказать «Гамлета», глубоко поразив всю семью, даже Сола не осталась равнодушной.
– Такого еще никто не писал, – задумчиво сказал граф. – Уверен, что успех у ваших книг будет огромный. Я подписал указ и разослал в магистрат и в столицу. Готовьтесь, Ген, думаю, его величество, захочет вас увидеть. И вряд ли он для этого приедет сюда, поэтому ехать придется вам. А я вас на завтра приглашаю после занятий к нам на обед, но уже вместе с женой. Надеюсь, вы нам не откажете. И попрошу вас больше не мотаться по городу ночью. В прошлый раз вам сильно повезло, будет жаль, если такой талант погибнет по глупости.
Я заверил его в том, что такое больше не повторится, поблагодарил за гостеприимство и начал прощаться.
Одного меня не отпустили, дав в сопровождение двух гвардейцев. На обратном пути я уже не вертел головой во все стороны, торопя Зверя, так как сильно задержался в гостях, а дома Алина наверняка не находит себе места от беспокойства. Быстро доскакав до городских ворот, мы вихрем пронеслись по улицам, стараясь держаться посередине и никого не сбить. По счастью, народа было мало, а экипажи нам не попались совсем, так что скоро я уже соскочил с коня у палисадника дома Клары, помахал на прощание рукой гвардейцам и постучал в калитку.
Из-за угла дома появился конюх, но выскочившая из распахнувшихся дверей жена, опередив его, побежала к калитке, откинула засов и бросилась мне на шею. Подхватив
– Почему так долго? – всхлипнула жена, уткнувшись носом в мою грудь. – Мы с матерью чего только не передумали! А почему от тебя ванилью пахнет?
– Угостили тортом, – ответил я, занося ее в коридор. – Граф пригласил на обед. Отказываться в таких случаях не принято. Да, спешу тебе сообщить, что с сегодняшнего дня ты уже баронесса, а завтра, после моих занятий, мы оба приглашены на обед к наместнику.
– Наконец-то! – раздался сердитый голос Клары.
Я повернулся и увидел на пороге нашей комнаты Клару с ларшей. Обе смотрели на нас с осуждением.
– Нельзя так сильно задерживаться и волновать близких, – сказала мне Клара и добавила для жены. – А ты не должна никуда убегать без своего Защитника. Закрыла Лану в комнате и убежала, а она, пытаясь открыть дверь, всю ее поцарапала.
Отчитав нас таким образом, Клара скрылась в своей комнате. Ларша ничего не сказала, но взгляд, который она бросила на жену, был очень выразительным.
– Неудобно получилось, – сказал я. – Сходи, скажи Ларде, что я не буду сегодня обедать, а я пойду вымаливать прощение у матери.
На мой стук в дверь Клара буркнула что-то неразборчивое.
– Мама, можно войти? – попробовал я подлизаться.
Каждый раз, когда я называл ее мамой, Клара млела и готова была мне простить любые прегрешения.
– Чего тебе? – в приоткрывшуюся дверь спросила Клара.
Я поймал ее руку и начал ее целовать.
– Что ты делаешь, шальной! Всю руку обслюнявил. Иди лучше жену облизывай! – она делала вид, что сердится, но я видел, что уже прощен.
– Ну не мог я приехать раньше, мама! – сказал я покаянным голосом. – Наместник пригласил на обед, а отказаться было бы верхом неуважения. Если бы мы успели нанять мне слугу, я бы мог его послать предупредить вас, чтобы не волновались. Сегодня я принес клятву верности королю, а наместник подтвердил мой баронский титул. Так что ты теперь мать барона. Документы об этом в магистрат уже посланы. А на завтра мы с Алиной приглашены в графский замок на обед.
Дверь полностью открылась, явив мне задумчивую Клару.
– С тобой одна морока, – сказала она мне. – Все приходится делать в спешке. Теперь вот надо бежать за лентами. Кстати, жена тебе, наверное, не говорила, но с завтрашнего дня у нас в доме будут и слуга, и служанка. Сговорились с одной молодой парой, живущей в квартале отсюда.
– Что еще за ленты? – спросил я.
– А ты что, думаешь, дворянки ходят в косынках?
– А что, нет?
– Вообще-то, иногда ходят. Но на прием, званый обед или бал женщины делают праздничные прически и закрепляют их с помощью специальных лент, чаще всего шитых золотом. Получается нечто вроде той же косынки, только более красиво.
– Где уже выходцу из Коларии знать такие тонкости, – начал я валять дурака. – У нас в семье все ходили простоволосыми, и это считалось нормальным. Но для того и нужна мать, чтобы помочь и поправить, не так ли? А ты вообще лучше всех: я себя чувствую за тобой как за каменной стеной.
– Иди уже, подлиза, – ее глаза смеялись. – Ленты я, так уж и быть, куплю. А завтра приглашу к нам помочь соседку, живущую за три дома от нас. Она несколько лет была личной служанкой баронессы, так что в прическах должна разбираться. Она, с тех пор как о тебе начали говорить в городе, все набивалась к нам в гости. Теперь она на радостях от того, что можно будет декаду хвастать перед соседками, Алине такую прическу соорудит, что графиня будет завидовать.