Чтение онлайн

на главную

Жанры

Счастливый конец света
Шрифт:

Поначалу я, естественно, обижался на такое об«ращение, но затем понял, что ребята они толковые, в ничьей опеке не нуждаются, а если вдруг от них что понадобится, они в лепешку разобьются, но сделают. Даже находящиеся в моем прямом подчинении Циклоп, Битюг и Шива проявляют определенную склонность к независимым действиям и корпоративности. Программы алгоритмов распознавания, которыми они напичканы до упора, сложнейшая система манипуляторов, позволяющая им производить операции, не доступные их начальнику, способность к автономному существованию, невозможному для живого организма в условиях космоса, – эти и другие свойства

моих помощников, возможно, и явились побудительными мотивами некоторой, я бы сказал, вежливой надменности в их поведении. Для наглядности приведу один пример.

Я отдаю распоряжение Шиве прочистить канализационную трубу в тринадцатой кабине. Приказание передаю по каналу внутренней связи и жду ответа.

Вместо ответа является Шива собственной персоной. Согнувшись в светском полупоклоне, он произносит сиплым (от долгого лежания на свалке) голосом:

– Соблаговолите повторить вашу просьбу, сэр.

– Надо срочно прочистить канализационную трубу в тринадцатой кабине, – повторяю я, оставляя за ним право решать, что это – просьба или приказание.

В голове у Шивы что-то жужжит, поскрипывает, потрескивает, затем он медленно, с расстановкой говорит:

– Как вам хорошо известно, сэр, канализационная труба, проходящая через тринадцатую кабину, на втором уровне проходит через двадцать шестую кабину. Следовательно, если ограничиться чисткой ее верхней части, незамедлительно поступит сигнал со второго уровня, сэр.

– Хорошо, – раздраженно соглашаюсь я, – прочистите заодно и в двадцать шестой.

Опять слышится задумчивое жужжание и потрескивание.

– Ну что там у тебя еще, Шива?

– Простите великодушно, сэр, но, как вам хорошо известно, вышеозначенная канализационная труба, впрочем, как и все остальные, достигнув третьего уровня, соединяются посредством системы клапанов с насосной станцией. Следовательно, если ограничиться прочисткой лишь двух уровней, сигнал может поступить от одного из клапанов, сэр.

– Так сделайте и это, кто вам мешает? – я не выдержал, повысил голос.

– Нам мешают неточно сформулированные просьбы, сэр, – склонив голову, с достоинством просипел Шива.

Во мне все закипело: этот ржавый унитазный ерш задумал меня учить!… Но не будешь же связываться с «веществом»…

– Ладно, – я с трудом взял себя в руки. – Ну что ж, сэ-эр, подскажите мне, как я должен был сформулировать свое приказание, простите, просьбу?

– В тринадцатой кабине забилась канализация. Просьба разобраться и устранить дефект, – с готовностью подсказал Шива.

– По-моему, я сказал почти то же самое…

– Вы попросили срочно прочистить канализационную трубу в тринадцатой кабине, сэр. Если бы я был ржавый унитазный ерш, как обо мне думают некоторые, я бы в точности исполнил вашу просьбу, прочистил бы трубу в тринадцатой кабине, забив ее в двадцать шестой. Вы бы опять обратились ко мне с просьбой срочно прочистить трубу в двадцать шестой, что я бы немедленно исполнил, забив один из клапанов и т. д. Не лучше ли вместо всего этого попросить Шиву разобраться, и, уверяю вас, сэр, Шива во всем разберется.

– Ладно. – Я чувствовал себя несколько неловко от того, что он прочел мои мысли, честно говоря, не ожидал я, что наш слесарь-сантехник к тому же и телепат. – Ступайте, Шива. Разберитесь и устраните.

Но слесарь не уходил, точнее, сделал вид, что уходит, затем остановился:

– А

еще лучше, сэр, если впредь вы будете обращаться со своими просьбами не непосредственна к нам, а через нашего старшего друга, хранителя информации мудрейшего Циклопа. Он уж точно во всем разберется, даже если ваша просьба будет неточно сформулирована, сэр. И вам будет легче, и нам.

И с видом старого аристократа, закончившего слишком утомительную для него аудиенцию, Шива направился к двери, шаркая своими многочисленными конечностями.

Я тут же связался с Циклопом и сообщил, что отныне все мои «распоряжения, указания и просьбы к сэру Шиве и сэру Битюгу» будут проходить через него.

– Как вам будет угодно, сэр, – тщательно копируя мой голос, сказал Циклоп.

И я лишний раз убедился, что еще не знаю своих подчиненных: один, оказывается, читает мысли, другой – неплохой имитатор, и оба – вероятно, как и их остальные собратья по искусственному разуму – предпочитают выполнять просьбы, а не приказы, причем идущие не от неотесанного, не умеющего четко формулировать мысли сапиенса, а от своего мудрейшего друга, мудрейшего потому, что нафарширован никому не нужной информацией…

Когда я поделился с Допотопо своими первыми впечатлениями о команде, упомянув о существовании троек, лидеров, а также об аристократических замашках моего технического персонала, о том, что они знают больше, чем им положено, и не скрывают этого, он слушал меня с рассеянным видом, кивая, словно то, что я говорил, было ему давно известно. Лишь когда речь зашла о Буфу, мой наставник вышел из задумчивого состояния.

– Может быть, я ошибаюсь, но по-моему, всем тут заправляет он, – сказал я. – Нисколько не умаляя его заслуг, все же, мне кажется…

– Да-да, – поспешно прервал он меня, – ты прав, хлопчик, мы ему очень многим обязаны. Без маэстро мы ровным счетом ничего не добились бы. Твоя правда, хлопчик, это ты точно подметил.

Теперь пришел мой черед призадуматься. Было очевидно, что наставник уводит разговор в сторону, внушая мне, чтобы и я последовал его примеру. Скорее всего, начальник экспедиции все еще страдал манией преследования. Судя по тому, как он спокойно выслушал мои критические замечания об остальных членах команды и встрепенулся лишь при упоминании маэстро, предприняв неуклюжую попытку переиначить смысл моих слов, чтобы они ласкали слух невидимого наблюдателя, нетрудно было заключить, что невидимкой был или сам маэстро, или кто-нибудь из его окружения. Такой поворот дела совершенно не устраивал меня, значит, игра в кошки-мышки продолжается, а я, так сказать, правая рука игрока, остаюсь в полном неведении! С другой стороны, это подтвердило мое подозрение насчет маэстро…

Тем временем Допотопо подсказывал мне, как усыпить бдительность слушателя-невидимки:

– Не мешало бы тебе поближе сойтись с ним, хлопчик, и ты сам убедишься, что значит для нас маэстро… Если мы с грехом пополам отчалили от Триэса, если сейчас худо-бедно движемся в своей старенькой «Лохани» и если, даст бог, когда-нибудь доберемся до Терры…

– За все это мы должны благодарить маэстро, – саркастически закончил я.

– Умница, правильно мыслишь! – он сделал вид, что не заметил моего издевательского тона.– Между прочим, он уже как-то намекал мне в беседе, что не совсем понимает, отчего ты сторонишься его. Если из-за того испытания…

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8