Щелкни пальцем только раз
Шрифт:
– Отлично, я пошлю письмо в банк.
– Ну и посылай, только, ради всего святого, оставь меня в покое,а то я никогда не напишу свой доклад.
– Спасибо тебе, дорогой. Просто не знаю, что бы я без тебя делала. – Она поцеловала его в самую макушку.
– Подхалимка, – проворчал Томми.
II
Только в следующий четверг вечером Томми неожиданно спросил:
– Кстати, ты получила ответ на письмо к миссис Джонсон, которое послала через банк?
– Как мило с твоей стороны, что ты об этом
– Почему же?
– Да тебе ведь это неинтересно, – холодно сказала Таппенс.
– Послушай, Таппенс, я знаю, я был очень занят этой злополучной конференцией МСОБ. Слава богу, она бывает только раз в году.
– Начинается в понедельник, верно? И продлится пять дней...
– Четыре.
– И все вы отправитесь куда-нибудь в глушь, в какой-нибудь суперсекретный роскошный особняк, будете произносить речи, читать доклады и отбирать молодых людей на разные сверхсекретные посты в Европе, а то и еще подальше, предварительно взяв с них клятву о неразглашении. Я забыла, как расшифровывается МСОБ – всюду и везде сплошные сокращения.
– Международный союз по обеспечению безопасности.
– Ничего себе! Просто смешно. И наверняка там у вас повсюду «жучки», все прослушивается, и все прекрасно знают, кто о чем говорит.
– Вполне вероятно, – усмехнулся Томми.
– А тебе это, наверное, ужасно нравится?
– Ну, в известном смысле. Встречаешься, по крайней мере, со старыми друзьями.
– Все они, наверное, старые маразматики. А что, есть какая-нибудь польза от вашей деятельности?
– Бог мой, вот так вопрос! Разве можно на него ответить честно «да» или «нет»?
– А люди там как, ничего? Толковые?
– На этот вопрос я бы ответил «да». Некоторые очень даже.
– А старый Джош по-прежнему там?
– Да, я с ним увижусь.
– Что он сейчас собой представляет?
– Абсолютно глухой, полуслепой, страдает ревматизмом, но ты не поверишь, он всегда все знает, от него ничто не укроется.
– Понятно, – сказала Таппенс. Она задумалась. – Мне бы хотелось поехать туда с тобой.
Томми ответил извиняющимся тоном:
– Надеюсь, ты найдешь чем заняться в мое отсутствие.
– Возможно, – задумчиво проговорила Таппенс.
Муж бросил на нее подозрительный взгляд – с ней постоянно нужно было быть настороже.
– Таппенс, что ты затеваешь?
– Ничего... пока что. Я только размышляю.
– О чем?
– О «Солнечных горах». И о милой старушке, которая пьет молоко и рассказывает страшные истории о мертвых младенцах и каминах. Меня это заинтриговало. Я решила, что расспрошу ее об этом, когда мы в следующий раз приедем к тетушке Аде, но следующего раза не случилось, тетушка умерла. А когда мы снова приехали в «Солнечные горы», миссис Ланкастер... исчезла.
– Ты хочешь сказать, за ней приехали ее родственники и увезли ее? Это не называется «исчезла», это вполне естественно.
– Нет, она исчезла – на письма никто не отвечает, адреса никакого нет, найти его невозможно. Я более чем уверена, что она именно исчезла.
– Но...
Таппенс не дала ему договорить:
– Послушай, Томми, предположим, что совершено то или иное преступление. Все шито-крыто, никто ничего не знает; но предположим, что в семье есть человек, которому что-то известно, причем этот человек – старушка, которая любит поговорить, она постоянно со всеми болтает, и вы начинаете понимать, что это для вас небезопасно. Как ты думаешь, что в этом случае данная особа сделает?
– Подсыплет в суп мышьячку? – весело предположил Томми. – Или стукнет по голове?.. А может быть, столкнет с лестницы?
– Нет, это слишком открыто. Неожиданная смерть вызывает подозрения. Нет, она будет искать более простые пути. И найдет их. Отличный респектабельный дом для старушек из хороших семей. Она туда съездит, назвавшись миссис Джонсон или миссис Робинсон, или поручит это дело какому-нибудь третьему лицу, не вызывающему подозрений, а все финансовые расчеты будет вести через надежную адвокатскую фирму. При случае эта самая миссис Джонсон намекнет, что у ее родственницы бывают странные фантазии, ей мерещатся разные ужасы и она обожает о них говорить, как, впрочем, случается и с другими старушками. Никто не удивится, если она начнет молоть всякую чепуху насчет отравленного молока, будет рассказывать о мертвых младенцах, спрятанных позади камина, об украденных детях – ее никто не станет слушать. Просто скажут себе: эта старая мисс или миссис такая-то опять несет бог знает что. И никто, решительно никто не обратит никакого внимания.
– Если не считать миссис Томас Бересфорд, – заметил Томми.
– Да, ты прав.Я обратила.
– Но почему?
– Сама не понимаю, – задумчиво проговорила Таппенс. – Это как в сказке: щелкни пальцем только раз – до беды дойдет сейчас.Мне вдруг стало страшно. Мне всегда казалось, что «Солнечные горы» – это такое приятное спокойное место, а теперь я вдруг начала сомневаться – иначе никак не скажешь. Мне захотелось узнать побольше. И вот миссис Ланкастер исчезает. Кто-то ее похитил.
– Но зачем бы это стали делать?
– Единственное объяснение, которое приходит мне в голову, – это то, что она становилась все несноснее, с точки зрения родственников, – все больше болтала. А может быть, и другое: вдруг она кого-то узнала? Или ее узнали, или сказали что-нибудь такое, что у нее возникли новые идеи по поводу того, что когда-то случилось. Во всяком случае, по той или иной причине она стала опасной.
– Послушай, Таппенс, все это дело – сплошные «кто-то» или «что-то». Ты напридумывала бог знает что. С какой стати ты занимаешься вещами, до которых тебе нет никакого дела?
– Тебя послушать, так никому ни до чего нет дела, – возразила Таппенс. – Вот и сиди себе спокойно и не волнуйся.
– Оставь в покое эти «Солнечные горы».
– Туда я возвращаться не собираюсь, мне там нечего делать, я узнала все, что мне нужно. Мне кажется, пока старушка находилась там, она была в безопасности. Но я хочу выяснить, где она находится сейчас,я хочу ее найти, пока еще есть время,пока с ней ничего не случилось.
– Господи, да что с ней может случиться?