Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сделка - Игра фантазий (Часть 2)
Шрифт:

Не став отрицать свое безумство по отношению к этому мужчине, Мике сделала шаг ближе.

– А ты когда-нибудь там...

Моретти медленно покачал головой, совершенно не предпринимая попыток подойти к ней в ответ.

– "Volte para mim"

был заброшен с самого своего создания. Изначально его строил для себя мой отец, но после отказался переезжать в этот дом. Это место пустовало около двадцати лет, пока не появился я и не решил несколько преобразить особняк под свой вкус. Так что я живу здесь не так уж и давно, - напомнил он.
– К тому же, как вы сами заметили, это всего лишь "примерочная".

Обдумав услышанные слова, Мике обрадованно кивнула.

Надо же, она и подумать не могла, что для нее так важен его ответ.

– Но ведь из этой комнаты вполне можно сделать какое-нибудь экзотическое место, из которого вам, синьор, не захочется возвращаться.

Рикардо мягко рассмеялся, обращая ее слова в детскую шутку.

– Хочешь стать моим дизайнером?
– вдруг игриво спросил он.
– Остаться со мной и распланировать этот дом на свое усмотрение? Дом большой. Эта работа может занять не один год...

Задумавшись над его словами, Микелина на мгновение представила себя в этом доме. Тут не было поблизости модных клубов, шикарных бутиков и прочих развлечений, но ей бы определенно понравилось здесь жить. Жаль только, это абсолютно нереально. Узнав о таком, ее отец убьет их обоих, а затем собственноручно разрушит этот прекрасный особняк до самого последнего камня.

Внезапно тяжелые двери кабинета вновь резко распахнулись, впуская на порог новую посетительницу.

– Ric, darling, your house is just... incredible!
– послышался голос влетевшей в комнату темноволосой американки в облегающем брючном костюме белого цвета.
– You never told me that...

– Оливия, пожалуйста, говори по-итальянски, - спокойно перебил ее мужчина.
– Мы не одни.

Вынужденно обратив внимание на стоящую рядом с Рикардо молодую женщину в элегантном платье, иностранная гостья развела губы в приветливой, но абсолютно фальшивой улыбке.

– Синьорина Риччи, познакомьтесь, - встав между двумя привлекательными женщинами, тотчас произнес хозяин дома.
– Это Оливия Хант - мой давний друг из Штатов. Оливия, это Мелисса

Риччи - мой работник.

Оливия тут же протянула Микелине свою руку.

– О, вы, должно быть, и есть та неоценимая ассистентка Рика, с которой я разговаривала два дня назад?
– с сильным американским акцентом произнесла она.
– Спасибо, что так быстро и доходчиво объяснили мне, как добраться до этого сказочного места.

Не став разубеждать Оливию, Рикардо украдкой посмотрел в глаза, казалось, остолбеневшей Микелины.

– Оливия приехала к нам из Лос-Анджелеса. Хоть она и родилась там, но прекрасно знает оба языка, - пояснил он, желая прервать возникшую в кабинете паузу.
– Ее мать - итальянка.

Микелина наконец-то пришла в себя.

Она с Моретти всего лишь неделю, а уже встречает третью соперницу на своем пути. Боже, сколько же ещё это будет продолжаться?!

– Я думала, вы жили в Майами, - сухо проронила она, уколов Моретти своим колючим взглядом.

Оливия непринужденно рассмеялась.

Судя по виду, она была почти ровесницей Рикардо, обладала хорошим вкусом и была на редкость хороша собой, словно только что сошла с обложки. Мике бессильно сжала кулаки, с трудом сохраняя на лице доброжелательную улыбку.

– Открою вам небольшую тайну: из Лос-Анджелеса вполне быстро возможно добраться до Майами, - поделилась слащавая американка со столь недалекой бедняжкой, которая, по-видимому, никогда не выезжала за пределы родного городка.
– Особенно, чтобы насладиться творчеством такого непревзойденного мастера, как Рик.

Мике недоуменно сдвинула брови.

Творчеством? Что ещё она не знает о Моретти? Он что, когда-то увлекался живописью?

Услышав громкое жужжание, доносящееся из белого клатча, Оливия тут же раскрыла сумочку, поспешно достав из нее телефон.

– О, это мама, - улыбнувшись гостеприимному хозяину, пояснила она.
– Я на минутку.

Подождав, пока изысканная гостья Рикардо отойдет в дальнюю часть кабинета, Микелина безмолвно скрестила руки на груди.

<
Поделиться:
Популярные книги

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Волк 6: Лихие 90-е

Киров Никита
6. Волков
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волк 6: Лихие 90-е

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина