Сделка - Игра фантазий (Часть 2)
Шрифт:
– Ладно, мы, пожалуй, тоже поедем, - встав на ноги, улыбнулась Ирис.
– Кажется, меня зовет Жерар.
Решив проводить ее до катера, Микелина заметила молодого компаньона Бертрана.
Вежливо улыбнувшись обоим мужчинам, она поцеловала подругу в обе щеки.
– Помни о моем предложении, - тихо шепнула ей напоследок Ирис, после чего не спеша спустилась
Заметив, почти заполнено постепенно разъезжающимися гостями, Луидже махнул другу рукой.
– Я сяду на следующий катер, - громко сказал он.
– Езжайте домой без меня.
Угнетенно вздохнув от такой новости, Мике поспешила на свое прежнее место. По крайней мере, там она была под зорким надзором стоящего "на посту" Мигеля.
Беззаботно танцуя посреди веселящихся людей, Оливия то и дело ловила на себе восхищенные мужские взгляды. Расстегнув свой блейзер, она не спеша покинула импровизированный танцпол, направляясь прямиком к вечно занятому бойфренду. Игриво ухватившись рукой за край мужской рубашки, она эротично поманила его к себе, бесцеремонно прерывая их с мэром важную беседу.
Столь откровенный жест сразу же заметили окружающие их люди. Тихо смеясь, мужчины откровенно желали Моретти отлично провести время со своей обворожительной девушкой наедине. Не став сопротивляться такому упорному натиску, Рикардо вынужденно последовал за Оливией вглубь роскошного салона яхты.
Вскоре молодая пара окончательно скрылась из вида, поспешно поднимаясь по винтообразной лестнице к уединенным каютам верхней палубы.
Невольно ощутив прежний укол вмиг проснувшейся ревности, Микелина изо всех сил удерживала на лице непринужденную улыбку, утопая в мягких подушках удобного диванчика.
Это спектакль. Всего лишь спектакль. Скорее всего, это просто очередной трюк Оливии. Ничего более.
Повторяя это про себя, словно заученную мантру, девушка принялась терпеливо ждать скорейшего возвращения "влюбленных".
Едва ли не затащив своего спутника на капитанский мостик, отделанный в чисто белых тонах, Оливия восторженно прокрутилась на месте.
– Ух ты, как здесь здорово!
Вблизи широких окон расположилась огромная панель управления с самым настоящим современным штурвалом, многочисленными дисплеями и рядом мигающих кнопок. Рядом с ней на хромированных, прочных стержнях были встроены три мягких кресла для рулевых и капитана. Но все же основное убранство внушительной комнаты располагалось немного дальше, за длинным комодом со стоящим на нем кашпо с белой орхидеей. Отделенная с его помощью просторная часть словно зазывала в свои уютные объятия. Большой угловой диван, будто королевское ложе, величественно разместился в окружении
Кивком указав шкиперу на дверь, Моретти неторопливо прошел вглубь помещения, присаживаясь по центру широкого замшевого дивана.
Встав позади него, Оливия положила свои ладони на мужские плечи и начала медленно массировать твердые как сталь мышцы.
– В чем дело, дорогой?
– усмехнулась она.
– Ты так напряжен. Ничего, я помогу тебе расслабиться...
Перегнувшись через спинку дивана, Хант с томной, довольно манящей улыбкой начала медленно приближаться к его не в меру серьезному лицу.
Рикардо устало вздохнул, решительно отклонившись от ее губ.
Для одного дня это было уже слишком.
– Хватит притворства. Наш спектакль окончен, - холодно проронил он.
– Журналист остался доволен, изощренная публика тоже. Ты мне очень помогла сегодня, и я благодарен тебе за это.
Резко замерев на месте, Оливия вдруг насмешливо закатила глаза.
– Ах, все понятно. Спасибо за старания, крошка. Ты свободна, - усмехнулась она, вновь отстранившись от мужчины.
– Умеешь же ты бездушно отшить.
Пройдя в "капитанскую зону", Оливия насладилась прикосновением своей ладони к нежной, натуральной коже одного из трех кресел.
– Мистер Моретти, вы же понимаете, что я так распылялась далеко не за вашу обычную благодарность?
– каверзно улыбнулась американка.
– Услуга за услугу.
Конечно, он это знал.
Вряд ли бывшая подруга пересекла половину земного шара лишь ради того, чтобы спросить о его самочувствии. Вот только зачем она это сделала - до сих пор оставалось загадкой. Оливия отказалась говорить об этом при их утренней встрече, решив изложить истинную причину своего неожиданного визита несколько позже.
И вот, кажется, момент расплаты настал...
– Правильнее сказать: синьор Моретти. Ты приехала в Италию. Здесь несколько иное обращение к мужчинам, - сухо поправил он, прежде чем перейти к главной теме.
– Итак, я тебя внимательно слушаю. Что так резко привело тебя ко мне? Проблемы с внешним видом?
Хант натянуто улыбнулась, присев на стоящее перед ней кресло капитана.