Седьмое солнце
Шрифт:
Несмотря на то что Роберт, при посильном участии директора Джонсона предварительно провел большую часть переговоров с французской стороной, а ребятам оставалось только закончить дела на месте, заданий хватало. После того как все приготовления были окончены, оставалось только ждать, отслеживая поступающую информацию. Наконец, можно было немного выдохнуть и даже насладиться Парижем. Роб и Том в первое же свободное утро связались с ребятами по видеосвязи, чтобы сообщить о приятном:
— Как дела, голубки? — Роберт не изменял себе: насмешливый тон, ехидная улыбка и любимые заезженные
— Тебе когда-нибудь надоест использовать эти пошлые словечки? — закатив глаза, отозвался Том.
— Никогда! — торжественно заявил Роб, с еще более саркастической ухмылкой. Он знал, что доставал всех подобными ремарками. Друзья и коллеги не уставали указывать на раздражающую привычку. Но это было его фишкой.
Генри перешел к разговору о делах. Он знал, что только так можно прекратить спор боссов.
— Оборудование для слежки установлено. Отчет отправили вчера вечером, если вы еще не видели.
— Видели, расслабься дружище, мы звоним не за этим, — Роберт заговорщически посмотрел на Тома, тот загадочно улыбнулся в ответ. Роуз и Генри переглянулись, не понимая, что происходит.
— Ну, хватит томить, как будто ты собрался сообщить, что они сорвали джекпот, — с усталым видом пробурчал Том.
— Вечно ты все портишь, зануда! Может, для них и джекпот, — Роб, очевидно, наслаждался тем, что тянул с сообщением.
Томас скривил лицо и вновь закатил глаза. Роуз и Генри напряженно смотрели в монитор, ожидая развязки. Роуз решила, что агенты вышли на след Морригана или разыскали создателя бомбы. Том, заметив, как Кларк подалась вперед и замерла, вытянувшись словно струна, покончил с интригой.
— Ничего такого, мы просто решили дать вам выходной: отвлечься, погулять по городу.
— Черт, Томас, с тобой невыносимо скучно, — выругался Роб и демонстративно сложил руки на груди. — Я уж думал, малышка Роуз сейчас лбом об экран ударится от нетерпения.
Роуз машинально отклонилась назад и расслабилась, не обращая внимания на слова Роберта. Услышав о выходном, она одновременно обрадовалась и расстроилась. Внутри боролись два желания. С одной стороны, перспектива побыть наедине с Генри и отдохнуть после долгой изматывающей работы, казалась заманчивой. С другой, внутри что-то противно кололо — вдруг она пропустит нечто важное?
Было решено, что начальники сами будут вести слежку, пока ребята отдохнут. А если что-нибудь обнаружится, они сразу выйдут на связь. Роуз все еще не находила себе места, но Генри придумал способ переубедить ее и поддаться возможности перевести дух, сменив обстановку.
После того как отключилась видеоконференция, он открыл гардероб и достал белую коробку внушительного размера, перевязанную атласной черной лентой.
— Это для тебя. С первого дня ждал сообщения о выходном, — парень едва заметно улыбался. Казалось, он нервничает.
— Для меня? — Роуз растерялась, ей нечасто приходилось получать подарки. Это растрогало ее так сильно, что к горлу подступил ком.
— Открой, — Генри кивком указал на коробку. Очевидно, ему не терпелось увидеть реакцию.
Роуз осторожно взяла подарок, поставила на кровать и потянула за гладкую ленту. Открыв крышку, она ахнула. Внутри лежало платье молочного цвета с пышной юбкой из фатина. Верхняя часть — боди с открытой спиной, длинными рукавами и воротником стоечкой. Композицию объединял атласный пояс. Там же в коробке Роуз нашла туфли на высоком каблуке подходящего оттенка.
Генри с умилением смотрел на подругу. Роуз осторожно прикасалась к ткани. Содержимое было прекрасно, но Кларк тронул сам факт внимания. Очевидно, что подарок был подобран тщательно. Роуз никогда не носила платья, но в это влюбилась с первого взгляда. Генри достал из кармана небольшой замшевый мешочек и извлек из него содержимое. Он подошел к Роуз, нежно убрал волосы с шеи и надел на подругу тонкую цепочку с тремя небольшими прозрачными бусинами. Роуз повернулась и посмотрела в зеркало. Рука непроизвольно потянулась к подвеске. Кларк подняла взгляд на друга, который находился рядом.
— Очень красиво! — прошептала Роуз, а в глазах стояли слезы.
Генри смутился, вряд ли он хотел так растрогать подругу, поэтому поспешил переключиться.
— Надеюсь, размер подойдет, — взволнованно произнес он. — Я попросил Лэсли и Джордан помочь с выбором, боялся не справиться сам, — Генри улыбнулся и провел ладонью по волосам подруги, он казался счастливым. — Уверен, ты будешь в этом великолепна, — Уотерс сделал паузу, наблюдая за тем, как Роуз вновь принялась разглядывать подарок. Она старалась скрыть эмоции, — Это только часть сюрприза, на сегодня запланировано кое-что особенное. Сейчас мне нужно идти. Я заеду за тобой в семь. Будь готова к этому времени.
Роуз все еще не находила слов. Уотерс нежно поцеловал подругу в уголок губ на прощание, поспешно схватил с полки телефон и ключи, а затем выскочил за дверь.
Большую часть дня Кларк провела в сборах. Ей как никогда раньше хотелось выглядеть особенно. В этот вечер она позволила себе изменить привычному стилю. Без пятнадцати семь Роуз стояла напротив узкого напольного зеркала в деревянной раме и не могла поверить, что девушка в отражении — она. Волосы были аккуратно уложены крупными волнами и спадали на плечи, кожа сияла. Естественный макияж подчеркнул внешние достоинства, глаза блестели от счастья. Платье сидело идеально по фигуре, ткань приятно касалась кожи. Каблуки сделали образ более элегантным. Кажется, впервые Роуз любовалась собой. Она восторженно крутилась перед зеркалом, улыбка не сходила с лица. Самолюбование прервал звонок в номер и краткое сообщение от портье, что Роуз ожидают у входа.
Кларк бросила последний взгляд в отражение и выпорхнула из номера. Короткий путь заняли размышления о том, понравится ли она своему спутнику, ведь он привык видеть ее совсем другой. Двери распахнулись и Роуз вышла на улицу. Генри стоял перед лестницей. Он тоже оделся непривычно — бежевый костюм и белая рубашка без галстука, с парой расстегнутых верхних пуговиц. Это придавало образу свободу и делало его менее формальным. Он широко улыбался, а в руках держал букет кремовых роз на длинных ножках. За все восемнадцать лет цветы Роуз не дарили ни разу, если не считать тех, что Джейн собирала и приносила в больницу. Но об этом Кларк вспоминать не хотела.