Седьмое таинство
Шрифт:
— Что?
— Припомните, чем занимался Лео перед тем, как это случилось. У него была ниточка. След. И сегодня мы как раз собирались сузить круг возможных мест, где Браманте мог раньше прятаться. Там, внизу, у нас есть карта. Инспектор Фальконе намеревался осмотреть эти места. Одно за другим.
Как раз в этот момент зазвонил один из телефонов. Коста пошел к нему, таща Перони за собой.
В комнате за их спинами возобновился монотонный гул голосов, но теперь Баветти по крайней мере стал обсуждать вопрос обследования мест,
Ник снял трубку и устало ответил:
— Слушаю.
Звонил один из патрульных полицейских из своей машины. Он явно всеми силами старался держать себя в руках. Коста слушал его и ощущал, как по спине течет холодный пот. Задал несколько уточняющих вопросов, сделал пометки в блокноте. Перони молча следил за коллегой, понимая по знакомым ему признакам, что сообщение очень важное.
Через минуту Коста положил трубку и перебил Мессину, который пытался кое-как суммировать полученные до сих пор результаты расследования.
— Я разговариваю с людьми! — запротестовал комиссар, не обративший на этот звонок внимания.
— Я это заметил. Кажется, там нашли Розу Прабакаран.
Ник помолчал, подбирая нужные слова.
— Она в Тестаччо, — продолжал агент, а Перони в это время уже забирал со стола мобильные телефоны — свой и напарника — и ключи от машины. — Торговец кониной поздно открыл свою лавочку, потому что Уччелло так и не вышел на работу. И в холодильнике…
Его передернуло.
— Она жива? — спросил Мессина.
— Едва. Там еще и тело мужчины. Прабакаран была к нему привязана. Выглядит это, должно быть… мерзко.
Патрульный едва не впал в истерику, пока Ник расспрашивал его о деталях.
— Давайте поподробнее. — Баветти вдруг обрел голос. — Подробности.
— Подробности? — удивленно переспросил Коста. Баветти выглядел совершенно потерянным, таким же утратившим представление о дальнейших действиях, как и Мессина.
— Что там произошло? Где это? Как?..
Тут вернулся Джанни. Ник посмотрел на него и кивнул.
— Как мне кажется, комиссар, — гигант позвякивал ключами от машины, — вы заявили, что мы свободны.
Физиономия Мессины стала пурпурного цвета.
— Прекратите ваши игры, Перони! Черт бы вас побрал!
Коста повернулся к начальству и со звучным шлепком опустил блокнот прямо на пухлую ладонь комиссара. Им овладело бешенство.
— Наши ребята обнаружили мертвого мужчину и полумертвую женщину, которую, судя по всему, изнасиловали. Помимо этого…
Больше он ничего не сказал. Перони уже двигался к двери с быстротой, какой можно ожидать от человека, вполовину его моложе.
ГЛАВА 3
— Я знаю, как отсюда выбраться, — повторил Алессио, стараясь не запинаться.
Лудо замер. Нож, поблескивая, остановился улица Браманте-младшего.
— Маленьким мальчикам не следует врать, — угрожающе произнес он.
— Маленькие мальчики
Он вытащил из-за пояса кончик нити из размотанного клубка — небольшой обрывок, который оторвался еще там, в пещере с семью выходами. Сам клубок несколько минут катился следом за группой, оттягивая пояс его брюк. Никто из шестерых не обратил внимания, что в храме Алессио остановился на секунду, отвязал нить и дал ей упасть на землю.
Мальчик показал Торкье обрывок нити, глядя прямо в безумные, испуганные глаза и думая о шахматах. Вспомнил, как играл с отцом, час за часом, сидя в ярко освещенной солнцем комнате, выходящей окном в сад. Дом недалеко, всего в нескольких минутах ходьбы отсюда, на поверхности. Возвращение тоже зависело от эндшпиля нынешней игры.
После этого Алессио прилагал все усилия, чтобы запомнить каждый поворот, каждый спуск или подъем. И был уверен, что сможет пройти назад по своим следам, найти дорогу к упавшей нити и отыскать коридор, ведущий на поверхность. Один из семи, тот, которым точно не воспользовался Джорджио Браманте, когда ушел от него и пропал.
Он мог вывести остальных из катакомб незамеченными. Или…
Игра всегда подразумевает выигрыш. Есть выигравший, есть и проигравший. Может быть, ему нужно сделать подношение, дар, принести жертву: этих шестерых глупых студентов, без разрешения забравшихся туда, куда им не следовало соваться.
— Кусочек ниточки, — сказал Торкья издевательским тоном. — Это что, может нам помочь?
— Ты его сперва выслушай, — осторожно заметил Дино Абати. — У нас практически нет выбора, Лудо. Рано или поздно мы все свалимся в какую-нибудь дыру. Или напоремся на Джорджио. Тебе что больше по нраву?
— Лудо… — простонал Тони.
— Я знаю, как отсюда выбраться, — снова повторил Алессио. Ему хотелось смеяться. — Могу провести вас так, что отец не заметит. И не узнает, что вы здесь были. А я ему не скажу. — Фантазер улыбнулся и поднял левую руку, всю в запекшейся петушиной крови. — Обещаю.
Торкья уставился на его пальцы. Студент думал.
— Если мы выйдем отсюда — ты никому не скажешь об этом ни слова. Никому. Мы будем молчать про тебя. А ты будешь молчать про нас. Такой вот расклад. Понятно, маленький богатенький мальчик?
— Никакой я не богатенький, — возразил фантазер.
— Так понятно?
Лудо протянул руку и помахал лезвием перед лицом мальчика.
— Я ни единой душе не скажу, — повторил Алессио. — Клянусь.
ГЛАВА 4
В кои-то веки транспорта на улицах было мало. Домчались до Тестаччо меньше чем за семь минут. Возле рынка стояли четыре синие полицейские машины с работающими маячками. Перони знал большинство старших патрульных. Он кивком указал на угловое помещение, где сейчас были только полицейские. Рынок уже пустел, лавки закрывались одна за другой — слухи расходятся быстро.