Седьмой круг
Шрифт:
– Нравится?
– спросил он нежным бархатистым голосом.
– Что?
– игриво уточнила она.
– То, что ты видишь.
Элизабет задумчиво улыбнулась, взгляд ее глаза омрачила невольная мысль.
– Не мне одной...
– тихо сказала она. Ричард Мельбурн медленно поднялся и направился в возлюбленной.
– Почему бы тебе не спросить меня прямо?
– предложил он, присаживаясь на край кровати.
– С этого моменты мы должны взять за правило полную и безоговорочную откровенность. Я обещаю, что никогда не буду лгать тебе, Элизабет.
–
– прозвучало в тишине спальни чужое женское имя.
– Ничего для меня не значит.
– быстро отозвался Мельбурн.
– Она попросила меня позировать для портрета, только и всего. Нас связывают чисто дружеские отношения.
– Ее муж так не думает.
– И имеет право сомневаться, учитывая ее прошлое и образ жизни.
– не моргнув, ответил Ричард. Элизабет облегченно перевела дух. Оказалось, что доверять ему - очень просто. Нужно только захотеть.
– Извини.
– выдохнула она, губы ее смягчились в улыбке. Ричард нежно обнял девушку, привлекая к груди.
– Все нормально. Ты тоже имела право сомневаться во мне. Но только до этого момента. Я должен сказать тебе кое-что.
– Да?
– испуганно вскинула голову Элизабет, вопросительно вглядываясь в синие глаза графа.
– Твоего дядю Инграма Перси помиловали. Он выслан из страны.
– сообщил Мельбурн. Элизабет вздрогнула, лицо исказила гримаса боли. - Прости меня, я не смог спасти твоего отца. Он был слишком категоричен и не желал признавать свою вину. А Инграм выбрал жизнь, и Генрих подарил ее ему.
– Почему ты не сказал сразу?
– Я не хотел, чтобы освобождение дяди повлияло на твое решение, когда я просил тебя стать моей женой. Я так вижу честные отношения.
– Спасибо.
– растрогано прошептала Элизабет. Ричард нежно сжал ее руку, укладывая голову девушки на сгиб своего локтя. Он любовался бледностью ее красивого лица, и выражением безграничной любви и преданности в голубых глазах.
– Это не все, Лиз. У меня есть письменное разрешение на посещение вдовы и сыновей Томаса Перси для тебя, а так же на ведение переписки с ними, и перезахоронение тела Томаса в семейном склепе семейства Перси. Это все, что я смог сделать, чтобы хоть как-то облегчить твою боль.
– Больше, чем я могла мечтать.
– сквозь слезы прошептала Элизабет.
– Ты не представляешь, как много значит для меня то, что ты сделал. Мой отец вернется домой, и я похороню его рядом со своей матерью, я смогу видеть любимых братьев, заботиться о них. Ты вернул мне мою семью, Ричард.
– А ты вернешь мне мою. Потому что - ты моя семья, Элизабет.
– Теперь я точно уверена, что поступаю правильно. Мое сердце наконец спокойно.
– Это главное, любимая.
Чуть позже, когда Ричард покинул покои Элизабет, у девушки состоялся непростой разговор с Луизой. Они сидели на небольшой тахте в тесной гостиной, и обсуждали скорую свадьбу Лиз и Ричарда. Графиня Скроуп совершенно неожиданно загрустила, потеряв нить разговора. Ее глаза наполнились невыразимой болью.
– Элизабет, я должна
– сказала Луиза, отводя глаза от сияющего счастьем лица счастливой невесты.
– Это касается Алекса Ридсдейла и жены Ричарда. ..
– Не надо.
– Элизабет положила руку на холодную бледную ладонь подруги, и проникновенно заглянула в синие печальные глаза.
– Я знаю, Алекс мне все рассказал.
– Почему ты молчала?
– изумленно спросила Луиза.
– Разве сейчас это имеет какое-то значение? Для тебя? Для меня? Для Ричарда?
– Мне нужно было сказать ему...
– отрешенно пробормотала графиня Скроуп, качая головой.
– Нет.
– категорично заявила Элизабет Невилл.
– Ты ничего не скажешь ему. Пусть Мари останется в его памяти такой, какой он ее запомнил. Не отнимай у него иллюзии. Ричарда не нужна такая правда, она лишь всколыхнет полузабытую боль.
– Но разве честно продолжать лгать? Мы обе виноваты, Мари и я. Я жалела ее по-женски, понимала, как она одинока, и подумать не могла, во что может вылиться моя жалось.
– Забудь, Лу.
– мягко попросила Элизабет.
– Все в прошлом. Пусть там и остается. Смотри вперед. Теперь уже ничего не изменить. Мы все ошибаемся и учимся на своих ошибках. Она и ты заплатили сполна за ложь. И сейчас твоя честность никому не принесет облегчения. Смотри на все случившееся, как на страшный урок судьбы, извлеки выводы и постарайся простить себя. Ричард никогда не должен узнать. Пообещай мне, Луиза.
– Обещаю.
– сдавленно кивнула графиня.
– Ты понимаешь, что спасла нас? Ты спасла нас всех. Ты научила нас жить, сражаться и никогда не отступать. Ты сделал нас чище и сильнее, чем мы были до тебя, заплатив непомерную цену.
– Наверно, оно того стоило.
– Элизабет глубокомысленно улыбнулась.
– Так на чем мы остановились?
– На цветах. Ты хотела заказать лилии....
Эпилог.
Три месяца спустя. Дарем. Имение, дарованное Генрихом Тюдором Элизабет Невилл.
"....Любовь, которая водит солнце и другие звезды".
Данте Алигьери "Божественная комедия"
Напевая под нос незатейливую мелодию, Элизабет Мельбурн стуча каблучками, быстро спускалась по парадной лестнице в холл, где ее ожидала Мэри Бренон, вызванная из замка Мельбурн ко дню бракосочетания между Ричардом Чарлтоном и Элизабет Невилл.
– Миледи, погода портится. Вы не передумали насчет прогулки?
– спросила девушка, приветливо улыбаясь юной графине. В руках она держала зонтик и перчатки для своей госпожи.
– Ничего страшного.
– жизнерадостно ответила Элизабет.
– Несколько капель дождя мне не навредят, и уж точно не заставят просидеть еще один день в четырех стенах. Не было письма от моего мужа?
– Там, на столике.
– тряхнула головой Мэри. - Его Величество мог бы и повременить со служебными обязанностями. Вы совсем недавно поженились.