Седьмой круг
Шрифт:
– Это не надолго.
– Лиз схватила первое в стопке письмо, узнав печать мужа. Широкая улыбка осветила лицо молодой женщины.
– Ричард пишет, что уже через три дня будет дома. Нужно подготовиться к его приезду. Дом должен сверкать чистотой, и обязательно позаботься о праздничном ужине. Я хочу его удивить. У меня отличные
Лиз задумчиво нахмурилась, взяв простой белый конверт без опознавательных знаков.
– От кого письмо?
– строго спросила она, поднимая глаза на Мэри. Девушка пожала плечами.
– Не знаю, миледи. Оно уже лежало здесь, когда я спустилась. Может дворецкий знает?
– Может...
– пробормотала графиня, открывая конверт. К ее великому удивлению, в нем не было ни письма, ни записки. В руки Элизабет выпал миниатюрный портрет семейной пары. Какое-то время девушка изумленно всматривалась в черты запечатленных на нем мужчины и женщины, одетые в шотландские богатые одежды.
– Господи, да это же Беатрис и Макмиллан!
– воскликнула озаренная Элизабет. Она не верила своим глазам. На портрете Беатрис Флетчер выглядела, как настоящая принцесса, и ее спутник был удивительно хорош собой. Но главное, главное заключалось в их счастливых лицах. Чутье не подвело Элизабет. Беатрис нашла свою судьбу и своего мужчину. И не смотря на то, что никогда не узнает всю историю их отношений, девушка ни на грамм не сомневалась, что в ней хватило и приключений и настоящей всепоглощающей любви. С зачарованной улыбкой Элизабет скользила взглядом по небольшому портрету, искренне радуясь за Беатрис, которой тоже досталось с лихвой в этой жизни, пока не наткнулась на браслет, красующийся на запястье Риссы. Красивый браслет тонкой работы с вкрапленными драгоценными камнями. Изумруды чистой воды. Улыбка на губах Элизабет померкла, но лишь на мгновение.
– У него снова получилось.
–
– Вы что-то сказали?
– спросила озадаченная Мэри.
– Сегодня отличный день.
– расплываясь в улыбке, бодро сказала Элизабет.
– И для полного счастья я бы хотела получить письмо от Роберта Холла, сообщающего, что и он встретил, наконец, хорошую женщину.
– Не все сразу, миледи.
– усмехнулась Мэри.
– Я велела оседлать для вас лошадь.
– Никаких лошадей, моя дорогая.
– отмахнулась Лиз.
– По-крайней мере, в ближайшие семь месяцев. Глаза Мэри Бренон изумленно распахнулись. Она в радостном порыве схватила госпожу за руки.
– Неужели, миледи? О господи, граф будет вне себя от счастья.
– Я очень на это надеюсь, Мэри.
– Элизабет Невилл улыбнулась мудрой спокойной улыбкой.
– Никогда не стоит полагаться на чужие слова, не проверив их истинность на собственном опыте. И даже при самом худшем раскладе обстоятельств и взаимосвязанных негативных событий, необходимо верить в чудо, и надеяться на себя, потому что только в нас хранятся ответы на все животрепещущие и жизненно важные вопросы. Человек, Мэри - это маленькая вселенная, и только он является творцом собственного счастья. Помни об этом, даже когда тебе будет казаться, что сами небеса упали на твою грешную голову.