Седьмой круг
Шрифт:
Кончено? Черта-с два. Ричард Мельбурн так просто не сдается.
Глава 20
В эту ночь Элизабет Невилл почти не смыкала глаз. Мысли о графе Мельбурне никак не хотели покидать ее растревоженное сознание. Она снова и снова перебирала в памяти все моменты их прошлого, с самого начала и до вчерашней встречи в роскошном зале Уайт-холла. Как много событий, страшных, пугающих, разбивающих в прах представления о нормальных отношениях между мужчиной и женщиной. Презрение и ярость, месть и ненависть, безумная боль и горькое разочарование, страх, злость, отвращение, душевный холод и пустота, пробирающие до костей, и только одно пульсирующее желание - выжить, выжить, не дав растоптать свое достоинство, сохранить остатки чести и самолюбия. Не потерять себя, не покориться воле более сильного, властного, безжалостного. Не сойти с ума, не склонить голову, и не
Луиза проводила брата в небольшую скромную гостиную. Дом, который она сняла для лондонского сезона, находился близко ко дворцу, а долгие размышления Элизабет Невилл и отъезд из Дарема в последний момент лишили девушек выбора. Все просторные и удобные дома были уже заняты, пришлось взять, что осталось. Но юные леди не жаловались. Им двоим и небольшому количеству прислуги не нужно было много места. Но вот принимать гостей не представлялось возможным.
– Тесно.
– удивленно сказал Мельбурн, придирчиво оглядываясь по сторонам.
– И темно. Ты бедствуешь?
– Нет.
– прохладно отозвалась Луиза.
– Я тебя не приглашала, Ричард.
– Злишься на меня?
– С чего бы мне злиться? Ты не навещал меня, не писал, и, вообще, похоже забыл, что у тебя есть сестра, а сейчас приходишь сюда и критикуешь мой дом.
– Прости. Лу, я был занят.
– Ричард приблизился к сестре и взял ее за руки.
– Посмотри на меня.
– ласково попросил он. Девушка все еще хмурилась. - Ну, прости
– Ты страшный человек, граф Мельбурн. Манипулятор и эгоист. И я совершенно не могу тебе сопротивляться.
– Научи этому свою упрямую подружку.
– в голосе Ричарда появились печальные нотки. Графиня Скроуп подозрительно взглянула в красивое лицо брата.
– Засранец, так и знала, что ты пришел не ради меня. Элизабет спит. Оставь бедняжку в покое. На ней вчера лица не было. Я никогда ее такой не видала.
– Я хочу попросить тебя об одолжении.
– Мельбурн умоляюще посмотрел в глаза сестры. Она воинственно вздернула маленький носик.
– Нет. Я не дам тебе снова ее расстроить.
– категорично заявила Луиза.
– Нам с Элизабет нужно поговорить.
– упрямо продолжил Ричард. Он настойчиво взял сестру за плечи и развернул к себе.
– От этого зависит и ее спокойствие, и мое.
– Нет.
– возмущенно тряхнула головой графиня Скроуп.
– И не проси! Я обещала защищать ее.
– Я тоже защищаю ее интересы.
– Признаю, что ты много сделал за последние месяцы, чтобы помочь Элизабет. Но ты исправлял собственные ошибки. И только.
– Лу, не вынуждай меня говорит тебе то, что касается только нас с Лиз.
– мрачно предупредил сестру граф Мельбурн.
– Я хочу сделать ей предложение. - сделав многозначительную паузу, выдал он. Луиза изумленно распахнула глаза, недоверчиво глядя на брата. А потом неожиданно расхохоталась, заметив, как краска отлила от его лица, а на щеках заходили желваки.
– Что смешного?
– Ты в своем уме? Какое предложение? Мира?
– Ты ничего не знаешь!
– осенило Ричарда.
– Она не сказала тебе...
– Что не сказала?
– притихнув, насупилась Луиза.
– Мы были...
– он осекся, не в силах подобрать правильное слово, чтобы не опошлить то, что связало их с Элизабет в Мельбурне.
– Лу, просто поверь мне. Я не желаю зла твоей подруге. Я ее люблю, а она любит меня.
– Это ты так решил?
– яростно воскликнула девушка.
– Черт возьми, ты еще хуже, чем я думала. Как ты мог? Ты воспользовался ее слабостью! Да, что с тобой, Ричард? Что она тебе сделала?
– Ты не слышишь меня. - тихо произнес Ричард, глядя сестре в глаза искренним взглядом. - Я люблю ее. Я хочу жениться на ней и защищать до конца жизни.
Луиза притихла, исподлобья разглядывая брата. Она была задумчива и сбита с толку.
– Жениться, значит, надумал.
– прошептала Луиза, опускаясь в кресло.
– Нет, это, конечно, правильно. Только, я не думаю, что Элизабет оценить столь благородный жест.
– Тебе не нужно думать. Просто проводи меня к ней, и дай нам пять минут. Я должен быть уверен, что она не сбежит, и ... мне нужно увидеть ее, чтобы понять, чего она хочет.
– Я не могу рисковать.
– растерянно проговорила Луиза.
– Иногда рисковать необходимо. Поверь, я знаю, о чем говорю.
Девушка неожиданно нежно провела ладонью по щеке брата, в глаза ее закралась боль.
– Бедный мой.
– шепнула она.
– Мне так жаль тебя. Ты и правда заслужил хорошую женщину. Достойную и честную. Сильную духом и преданную. Ужасно, что ты столько всего натворил, прежде чем понять, что Элизабет и есть та женщина. Но исполню просьбу, потому что я задолжала тебе, дорогой брат.
– О чем ты говоришь?
– нахмурился Ричард.
– Это неважно. Пойдем. Постарайся сильно ее не пугать.
Луиза впустила графа Мельбурна в спальню Элизабет, и тихонько прикрыла за ним дверь. Прислонившись спиной к стене, она тяжело вздохнула. Глаза ее были полны немой боли и сожаления. Однажды она уже подвела своего брата, и, быть может, ее предательство сыграло роковую роль в событиях, которые в последствии разрушили его жизнь.
Элизабет Невилл почувствовала легкое прикосновение к щеке, и раздраженно тряхнула головой.
– Я сплю, Лу.
– пробормотала она сонно, поворачиваясь на другой бок. Но когда Луиза погладила ее по волосам, девушка окончательно рассердилась. Сон мгновенно покинул ее, и Элизабет резко села, оборачиваясь к подруге, и намериваясь сказать все, что она о ней думает. Слова застряли в горле, а зрачки расширились и приобрели предгрозовой оттенок.
– Что ты здесь делаешь?
– охрипнув от возмущения, воскликнула она, скрещивая руки на груди.
– Смотрю на тебя.
– безмятежно проговорил граф Мельбурн. Он сидел на ее кровати в одной рубашке и брюках.
– Ты так сладко спала. Прости, что потревожил. Не смог сдержаться, чтобы не прикоснуться к тебе.