Седьмой лимузин
Шрифт:
— Я всегда подозревал, что у вас есть тайные таланты, герр Гривен. — Он указал в ту сторону, где валялся труп. — Бедняга Вилли. Фамилии его я не знаю. Один из любимчиков Рёма. — Морис стряхнул пепел с кончика сигареты. — Можно было ожидать, что он окажется более внимательным. Да что там, имея такую практику, угодить в элементарную засаду.
Гривен ткнул стволом карабина в грудь Морису. Так разговор пройдет самым оптимальным образом.
— Что насчет Люсинды? Я прихожу к выводу, что она мертва.
Шофер профессиональным взглядом окинул Элио и Гривена и наконец решил смотреть в пустоту, строго между ними.
— Не сходите с ума. —
Теперь гнев объял Элио. Он охватил гонщика, как порыв мощного ветра.
— А еще какую-нибудь сказочку нам не расскажете? Может быть, про трех медведей?
Морис пожал плечами с деланным бесстрастием. Внезапно он застыл на месте и навострил уши. Или сверчки внезапно завели свою песню на новый лад? Или услышал, что откуда-то поспешают помощники и спасители?
— Ладно, — начал он, и в голосе его впервые за все время послышалось определенное беспокойство. — Через десять, самое позднее через пятнадцать минут сюда прибудет французский патруль. Я всего лишь нарушитель границы, а вот вы оба… — Волнистый взмах рукой означал череду тянущихся за ними преступлений. — Конечно, можете остаться здесь и попытать счастья. Но Гитлер ждет, и Люсинда тоже. — Морис величавым жестом указал на королевский лимузин. — Он действительно намеревается выполнить все условия соглашения. И нельзя упрекнуть его в том, что он будто бы пытался вас обмануть. Все дело в еврейском вопросе. Из-за него ему приходится принимать такие меры предосторожности.
Элио поглядел на Гривена; оба они чувствовали себя сейчас совершенно одинаково: они не верили Морису, но им хотелось ему поверить. Но вот сама ночь вмешалась в безмолвный спор: где-то сравнительно недалеко по дороге загремел грузовик. Гривен отвел Элио в сторону, мотнув стволом, показал, куда идти своему… пленнику? Да, ему понравилось звучание этого слова.
— Прошу сюда, ко мне.
Морис повиновался даже с чрезмерной готовностью, прирожденный коллаборационист, улыбочка на все случаи жизни довольно искренне расцвела у него на губах, когда, оказавшись у приборного щитка лимузина, он увидел все припасенные там для будущего водителя или владельца сокровища.
— Господи на небесах! Как бы нам все это пригодилось во время путча! Мы бы сразу взяли верх. То есть, я, конечно, не думаю, что вы позволите мне…
Гривен, садясь за руль, категорически покачал головой.
— Она еще не ваша.
Шофер кротко вздохнул, потом ткнул пальнем по направлению к границе.
— Фары лучше не включать.
Гривен последовал этому «совету» — совету обреченного, пытающегося держаться как можно непринуждённее. Но когда они объехали старый мерседес, Гривен забеспокоился: он подумал об останках бедняги Вилли, о его тяжелом пальто, и в особенности о глубоких карманах, которые Карл-Гроза-Западного-Фронта забыл обыскать на предмет запасных патронов. Самодовольство с Гривена как ветром сдуло, он поник, как покрышка, продырявленная пулей, — первой и последней пулей, оказавшейся в распоряжении у самого Гривена.
Но его бессилие не сразу выплыло на
Эмиль почти ничего не говорил, пока они не проехали Гермерсгейм и не свернули в сторону Рейна.
— Теперь какое-то время по прибрежной дороге. Вы ведь знаете Гейдельберг, не так ли, Карл?
— Я не закончил университета.
— Ладно, нам там все равно ехать не до самого конца. Только до Бад Вимпфена. — Он повторил это название так, словно оно ласкало ему слух. — Это очень близко от университета. Ближе нельзя, иначе бы они начали оскорблять слух герра Вольфа.
Черные воды Рейна и лимузин черного цвета, казалось, были созданы друг для друга.
— Должно быть, шикарная жизнь у тех, кто имеет возможность не принимать вашего фюрера всерьез, — заметил Гривен.
Эмиль глядел в окно, лицо его оставалось замкнутым.
— Со мной он чувствует себя спокойно. Мне кажется, спокойней, чем с любым другим. Даже чем с Гели. Иногда он бывает весьма забавным. Умеет передразнивать. — Морис задумчиво хмыкнул. — Может быть, этим-то он как раз и занимается. Я видел его в сотне различных обличий. Я знаю, когда мне нужно подхватить его смех, а когда — отвернуться и глядеть только на дорогу.
Небо несколько посветлело, потом на востоке понемногу начали проступать розовые тона.
— Уже недалеко, — сказал Морис. Потом кивнул на карабин. — Можете убрать эту штуку. Вы, Карл, сами по себе являетесь оружием. Умеете выставлять заградительный огонь, и ваши боеприпасы никогда не кончаются.
Гривен, послушавшись, передал карабин на заднее сиденье по-прежнему пребывающему в полубессознательном состоянии Элио. Скорее чтобы подбодрить его, не вникая в детали.
— Направо, — сказал наконец Эмиль. — За этим знаком. На указателе горделивой готической вязью было выведено «Бад Вимпфен». Но Гривен не обнаружил здесь никакого города — только невероятная грязь, как пояснил Эмиль, из муниципального крематория. Рядами росли аккуратные сосны, по обе стороны от дороги. Что это, новая символика? Нацистское дерево? Но Гривену не хватило времени поразмышлять об этом: дорога вывела их к причудливому охотничьему домику (или к современной стилизации оного): и кирпичи, и бревна, тщательно подогнанные друг к другу, должны были, тем не менее, создавать впечатление определенной хаотичности, черепичная крыша напоминала гигантскую жабу, распластавшуюся под солнцем. На одном из окон раздвинулись занавески, показалось ничего не выражающее лицо, потом скрылось.
— Гесс, — пояснил Эмиль, заменявший теперь Гривену его собственную память. — Он и организовал эту резиденцию. Все что угодно, лишь бы держать Гитлера подальше от Гели.
И, судя по всему, от всех остальных тоже, потому что прошло уже несколько секунд, а никаких новых признаков жизни обитатели дома не подавали. Прошла целая минута. Гривен отмерил ее по часам на приборном щитке, а потом нажал на клаксон. Гудок прозвучал так громко, что даже Морис потянулся было остановить Гривена. Но в доме признали свое поражение, и на пороге появился Гитлер — с мешками под глазами, страшно бледный, в халате и домашних туфлях.