Седьмой Рубеж VI
Шрифт:
Наша связующая нить позволяла мне использовать способности олуча без дополнительных усилий. У жрецов культа Светоносного был похожий аркан, который могли использовать только высшие служители. Он назывался Взгляд Алаира. Заклинание без ранга или привычной классификации, которое позволяло видеть любые скрытые объекты, даже если они принадлежали ледяным демонам или древним богам нашего мира. Похоже, олучь внезапно стал невероятно ценным членом нашего отряда. Особенно если его новый навык распространялся на каждого, кто брал зверька
Первым полностью пришёл в себя Аньего. Девятый ранг Риит-Гар давал сержанту потрясающие возможности регенерации и восстановления. Только что он лежал без движения, больше напоминая собой труп. Не матерился и не стонал. Даже не дышал почти. И вот он уже на ногах. Стоит чуть пригнувшись, в руках мечи, а взгляд скользит вокруг в поисках врага.
— Всё в порядке, сержант, — когда мечник увидел меня, помахал я рукой. — Помоги остальным.
— Что это было? — тут же направившись к Кастору, на ходу спросил Аньего. — Меня словно молотом по голове треснули. Если молот может состоять из звуков и чужого…не знаю что это…
Сержант сделал правильный выбор, здраво рассудив, что алхимик может помочь привести в порядок весь отряд гораздо быстрее, чем все остальные. Вильер что-то тихо сказал своему спасителю и тот быстро вскрыл кофр с эликсирами на поясе Кастора. Через пару мгновений над поляной разнёсся мучительный вой и жертва лечений вскочила на ноги, развив бурную деятельность. Спустя пару минут орали уже все. Кастор не делал исключений и заливал мутную жижу из небольшого фиала каждому члену отряда, даже если тот пытался сопротивляться. В таких случаях на помощь Вильеру приходил Аньего.
— Я думал, что ты ещё в замке потратил всё это дерьмо… — отплёвываясь и старательно заливая пожар во рту водой из фляги, прохрипел Риджад. — Герцог же тебе целый арсенал нормальных зелий выдал! Нахрена нас травить?
— Если эликсир работает, то его нет нужды менять, — полностью довольный своей работой, улыбнулся Вильер. Я тут же вспомнил тот пакостный энергетик, которым алхимик отпаивал меня на Рубеже, и передёрнулся. — Зато смотри, как вы все взбодрились!
— Пошёл ты! — падая на спину, выдохнул Гараз.
— Поддерживаю, — проворчал Бридер. Серый вёл себя более сдержанно, но я видел, что он одно за другим использует на себе какие-то лечебные арканы. Тем же самым занимался его коллега. — Что это было вообще?
— Мы называем это энергетическим зельем, — охотно пояснил Кастор. — Делается из смеси вытяжки…
— В задницу твою отраву, душегуб, — вяло отмахнулся Бридер и посмотрел на меня. — Что нам так вдарило по мозгам, что я не могу вспомнить, куда делась та тварь, герцог?
— Мать была здесь, — на мгновение опередив меня, удивлённо произнёс Джил. — Я чувствую её след.
— Ты про ту гору мяса? — уточнил Серый. — Так тут вся поляна измочалена. И слепой увидит следы…
— Это следы Ока, — ответил я. —
— В результате которого нас всех отрубило напрочь, — проворчал Бальд. Менталист больше остальных переживал из-за случившегося, потому что лучше представлял себе масштабы силы неизвестного существа. Первым делом он снял защитный барьер, чтобы я мог зайти под купол и только после этого начал жадно пить из своей фляги. — Ну и дрянь…
— Хватит жаловаться! — возмущённо воскликнул Вильер. — Я вам всем не только работоспособность вернул, но и запасы жизненной энергии восстановил. Между прочим, с минимальным вредом для здоровья! Вы меня благодарить должны!
— И на руках носить, — охотно кивнул Бальд. — До ближайшего болота, куда с удовольствием бросим. Как же хреново!
— Что с олучем? — заметив в моих руках питомца, спросил Валид. — Всё-таки сдох от перегрузки?
— Живой, — осторожно укладывая зверька на землю, ответил я. Вокруг в беспорядке валялось содержимое моего рюкзака, которое я вывернул в поисках грызуна. Пришлось собирать его и складывать заново. — Я бы сказал, что даже лучше прежнего.
— Дар Матери, — с благоговением прошептал родич Джила. — Он получил дар Матери.
— Наверное, — ответил я и с сомнением посмотрел на неподвижную тушку. — Нужно проверять. Есть добровольцы?
— Нет, — тут же ответил Гараз. — Мы тебе верим. Если говоришь, что этот монстр не отгрызёт нам головы на ночёвке, то мы тебе поверим. Но последствия ошибки будут полностью на тебе, Дирек.
— Даже не сомневался. — хмыкнул я.
— Что надо проверить? — с интересом спросил Виргас. Полукровка почти не жаловался на своё состояние и всё это время был занят восстановлением. — Я готов.
— Не уверен, что сработает, пока он в отключке, — произнёс я. — Можешь взять Эла и выйти за пределы защитного периметра.
Виргас тут же аккуратно подхватил зверька и направился прочь с поляны. Бальд, без лишних напоминаний, организовал для добровольца окно выхода и полукровка спокойно покинул пределы защиты.
— И что я должен делать дальше? — остановившись в нескольких шагах от границы и прямо посмотрев на меня, спросил Виргас.
— Работает, — сделал вывод я и на мне скрестилось множество непонимающих взглядов.
— Нам бы пояснения какие-то… — нейтрально произнёс Бридер, но было заметно, что Серый крайне заинтересован в происходящем.
— Положи Эла на землю. — приказал я Виргасу и тот немедленно выполнил приказ. Полукровка присел на колено, положил олуча, поднял взгляд и даже открыл рот, чтобы что-то спросить, да так и остался. На его лице ясно читалось крайнее удивление.
— Охренеть! — воскликнул Виргас и тут же потянулся к Элу. — Это невероятно!
— Как вы достали со своими фокусами! — закатил глаза Гараз.