Седьмой уровень
Шрифт:
— Я бы не хотел оказаться здесь на его месте. В полиции и то, кажется, обращаются получше.
Стоявшая у стены Акиэ прижалась к нему, будто впервые осознала, в каком ужасном месте находится.
— Что стало с Такаси? Почему вы держите его в неволе? Какова ваша цель? Почему вы упрятали его сюда? Почему боитесь, что станет известно о его существовании?
Такаси молчал.
Саэгуса почесал свободной рукой нос, не спуская глаз с Такэдзо.
— Ну же, отвечай! — прикрикнул он. — Такаси — «того»?
Такэдзо вскинул голову.
— Что вы
— Я спрашиваю, Такаси — «того»? У него были проблемы с психикой? И на этой почве убийства? Ты запер его здесь, чтобы избежать огласки? Так?
Такэдзо поспешно кивнул, несколько раз сглотнув слюну.
— Да, это так… — сказал он. — Вы правы. Парень был не в себе. С отклонениями. Меня постоянно тревожило, как бы он не совершил какой-нибудь безумный поступок. Честно.
Саэгуса продолжил за него:
— Но смотрел сквозь пальцы на его выходки и не стал лечить. Несмотря на то, что ты врач. К тому же, специалист по психическим заболеваниям. А после убийства в «Счастливом приюте», перепугался, что всплывет вопрос о твоей профессиональной непригодности, моральной безответственности, и предпочел упрятать его здесь. Так или нет?
Такэдзо быстро закивал и посмотрел на Юдзи.
— Вы говорите, что он «с отклонениями», но это звучит слишком расплывчато, — продолжал настаивать Юдзи. — Что именно было в нем особенного?
— Сейчас не время препираться, — вмешался Саэгуса. — Прежде всего надо вывести его отсюда.
— Почему же? — не успокаивался Юдзи. — Напротив, именно сейчас необходимо все прояснить. Что если Такаси находится в таком состоянии, что вы, один, не сможете вывести его из камеры?
Как-то все странно.
До сих пор такой хладнокровный, безошибочный в своих решениях Саэгуса, казалось, в какой-то момент утратил присущую ему рассудительность, стал неуверенным, суетливым.
— Какой смысл спрашивать? Ты уверен, что этот старый пердун скажет правду?
— Я всегда говорю правду, — важно сказал Такэдзо.
— Так мы тебе и поверили!
Но Юдзи не отступал:
— Что особенного было в Такаси? Почему, с какой целью он убил четырех человек?
— Нашел время для вопросов!.. — в сердцах сказал Саэгуса.
— Да ладно, нам некуда торопиться, никто сюда не заглянет. Я хочу, чтоб он объяснил.
Такэдзо стоял, опустив руки, вжав голову в плечи. Наконец, заговорил:
— В ночь под Рождество Такаси около часа ночи вернулся к нам в дом. Я находился в своем кабинете, но услышал шум пикапа, въезжающего в гараж, и понял, что это он.
Украдкой бросил взгляд на Саэгусу. Но тот никак не отреагировал.
— Меня не удивило, что Такаси, игнорировавший нашу семью все последние годы, вдруг решил у нас задержаться. Вы наверняка слышали. Об этом много писали. Он положил глаз на девушку, на Юкиэ. Накануне он едва не совершил с ней паскудства, я был в ярости. Он убежал из дома, но на этом не успокоился. Вот почему, я думаю, он захотел пожить у нас и дождаться удобного случая.
Такэдзо скорбно покачал головой.
— В этом
— Может, ты знал и то, что ночью двадцать третьего декабря Такаси ездил к «Счастливому приюту», чтобы произвести разведку? — спросил Саэгуса
Двадцать третьего декабря, то есть накануне убийства, Такаси видели в окрестностях дачного поселка.
Такэдзо с готовностью закивал.
— Знал, знал. И слышал, как он уехал, слышал, как вернулся. Я даже спросил, что он замышляет. Но он огрызнулся, мол, это не мое дело.
— И зная обо всем, — Юдзи невольно сорвался на крик, — в ту ночь вы спокойно предоставили ему машину?
Такэдзо вжал голову в плечи.
— У меня не было причин отказать. Но я строго предупредил его, чтоб не делал никаких глупостей.
Как такое возможно? Есть же предел безответственности! Юдзи потерял дар речи.
И однако…
Что-то его зацепило. Что-то странное, какая-то нестыковка. Но что?
На лице Такэдзо выступил пот.
— Ночью двадцать четвертого декабря, — продолжал он, — услышав, что Такаси вернулся, я спустился к гаражу. И увидел, что его одежда испачкана кровью. Более того, от него пахло порохом. Я был потрясен. Я и подумать не мог, что у него есть оружие.
Торопливо облизнув языком пересохшие губы, он сделал шаг в сторону Юдзи.
— Честное слово! Я ничего не знал о пистолете. Если бы знал, обязательно бы отнял. Я же все-таки его отец.
Юдзи молчал. Такэдзо продолжил:
— Я стал его расспрашивать. И что же я услышал? «Я порешил всех на вилле. Они хотели надо мной поиздеваться. Ненавижу этих капризных баб!»
Вновь украдкой посмотрел на Саэгусу. Как будто боялся, что тот выстрелит в него, не дав договорить.
— Мне показалось, что это я сошел с ума. Конечно, я давным-давно знал, что у Такаси необузданный характер, что от него можно ждать чего угодно… У меня даже были подозрения, что странности его характера вызваны травмой мозга.
— Но обследовать его ты не пожелал? — возмутился Саэгуса.
Такэдзо засопел.
— Не успел. Когда погибла Тосиэ, он сразу убежал из дома. Я был сильно обеспокоен и пытался его найти. Но не смог, — Такэдзо почесал шею. — Разумеется, я и представить не мог, что он способен на такое злодеяние.
— Ну и? — вздохнул Саэгуса. — Когда ты услышал от него об убийстве, как ты поступил?
По лбу Такэдзо струился пот.
— Мне стало страшно. Если его отпустить, неизвестно, что еще он натворит. У него совершенно нет понятия вины, а главное, он и не думал убегать. «Никто не знает, что это моих рук дело, — сказал он, с ненавистью глядя на меня. — Только не вздумай, папаня, доносить в полицию, пожалеешь». Должен же я был как-то защитить себя? Я откровенно рассказал обо всем Сакаки и вызвал двух наших санитаров. Его схватили и поместили сюда.