Секрет её бессмертия
Шрифт:
Когда же он узнал о связи Изабеллы с Джеком, то тут же выгнал его за шеи.
К тому времени, как оказалось, они с Джеком уже тайно повенчались.
О, как мистер Флетчер был в не себя от ярости, когда узнал о том, что единственная его дочь пошла против него. Он даже не посрамился поднять на неё руку и с позором выгнал из дома, заявив, что полностью лишает её наследства и пусть теперь побирается по улицам, как бездомная и нищая собака.
Когда Изабелла появилась в нашем доме, даже меня перекорежило от того,
Она была в разорванной одежде, с разлохмаченными волосами, точно её таскали за волосы как мочалку и с потемневшими мешками под глазами, будто с синяками.
Наша мать выделила им небольшую комнату, куда же их девать и они, хоть и в не богатстве, что было до этого у Изабеллы, но зажили спокойно и счастливо.
Прошло время, и у них родился первенец, они назвали его Робертом, в честь нашего отца, который, по несчастной случайности рано умер. Изабелла занималась ребенком и помогала нашей матушке по дому. Мы же с братом, трудились вместе, день и ночь на местной ферме.
Так в трудах и заботах прошло года два.
От отца Изабеллы не было не слуха, не духа, как однажды, случилось то, чего никто не ожидал…
Глава 7
Осенним солнечным теплым утром к нам в дом постучались…
Открыв дверь, мы обомлели, увидев на пороге ни кого, ни будь, а …самого мистера…Флетчера. Его, конечно, в этот момент, с трудом можно было узнать. От прежнего мистера Флетчера – человека, полного сил, энергии и искрометной жажды к жизни – не осталось и следа.
Он очень сильно изменился в то время: исхудал, да так, что едва стоял на ногах, ровно как тростинка на ветру. Казалось, вот сейчас подуй какой ни – будь сильный ветер, и он тут же упадет. Некогда блестевшие злорадной усмешкой, надменные светлые глаза, померкли, в них совсем не осталось воли к жизни.
Он извинился перед нами за то, что побеспокоил в столь ранний час, чем вызвал еще большее удивление. Затем попросил возможности поговорить со своей дочерью. Джек вначале заерепенился, но потом, видимо понял, что мистер Флетчер пришел не просто так. Да и вид у него был такой, что на него не возможно было смотреть без жалости, и он не стал противостоять им.
Они прошли с Изабеллой в их комнату с Джеком и маленьким сыном и долго о чем-то обстоятельно разговаривали, мы же, молча, в частности и Джек, сидели на кухне.
Когда они вышли, то я и думаю, все остальные, заметили, как Изабелла вся бледная и с потухшим взглядом в глазах, едва сдерживает слезы. Джек хотел было тут же броситься к ним, возможно подумав, что её отец снова чем-то её обидел, но Изабелла тут же подала ему знак, чтобы он остановился и Джек смирился.
После ухода мистера Флетчера выяснилось, что он приходил для того, чтобы
попросить у своей дочери прощения за все, что он сделал.
Трудно было поверить, что этого недавно здорового, полного сил и энергии, но надменного, черствого и жестокого человека, съел изнутри свой же червь. Червь совести и несправедливости по отношению не только к своей дочери, но и к другим людям, совершенно не заслуживающим того отношения, которое, он к ним проявлял.
Так же мы узнали, что мистер Флетчер, напоследок своей жизни, желая все исправить, оставил завещание, оно было записано на его единственную дочь Изабеллу, как он поздно понял, самого родного и по настоящему, близкого ему человека.
Изабелла не смогла оставить отца одного, поэтому ухаживала за ним до самой его смерти, а после, как он того и желал, похоронила его на семейном кладбище.
Вскоре они всей семьей: Изабелла, Джек и их маленький сын – Роберт, переехали в дом Флетчера, как того и желал покойный отец Изабеллы, к тому же, стало известно, что Изабелла снова ждет ребенка.
Они зажили в том доме, казалось, счастливо и спокойно. Ведь теперь они были богаты, впрочем, они и не забывали о своих родственниках и помогали всем, чем могли.
В начале тысяча девятьсот…третьего года в семье Изабеллы и Джека родился еще один сын, и они назвали его в честь деда Флетчера – Альфредом.
Альфред в отличие от Роберта был совсем другим ребенком. Не зря его назвали в честь отца Изабеллы, Он рос не только с характерными чертами поведения дедушки, но и, как это, не странно, перенял всю его внешность. Проще сказать – он был копией своего дедушки, похож на него как две капли воды.
Когда дети немного подросли, можно было уже с уверенностью сказать, что в каждом из них заложено и что, от кого из них, можно было ожидать.
Как я уже говорил, Альфред был сложным ребенком. Учился он из рук вон плохо, иначе сказать, был тугодумом. По крайней мере, у всех было такое ощущение. Хотя, на пакости и интриги у него с лихвой хватало выдумки.
У меня всегда было ощущение, что он только притворяется тугодумом.
Впрочем, в сравнении со способностями Роберта, он в любом случае, сильно проигрывал.
Роберт был особенным ребенком. С ранних лет рассуждал очень толково и вообще, был на редкость вдумчивым мальчиком.
Так, с ранних лет Роберт начал проявлять особый интерес ко всему живому: к растениям, птицам, животным.
Но, один раз, я был свидетелем, жестокой и честно говоря, очень неприятной картины.
Возвращаясь как-то вечером с фермы, я увидел как на одной стороне крыльца, пытаясь отгородиться от человеческого взгляда, своим хрупким плечом, сидит Роберт. Он хотел что-то скрыть от всех.