Секрет миссис Смитон
Шрифт:
— Думаю, он представлял это себе несколько иначе, — пробормотал Алан. — Отойди, пожалуйста, от окна, пока кто-нибудь не заметил тебя и, сметая все на своем пути, не поспешил сюда. Первый вопрос, который они зададут: кто нашел тело?
Слова его вскоре подтвердились. Громкий стук в дверь сопровождался появлением в окне гримасничающего лица и высоко поднятого магнитофона. Затем чей-то голос просительно прокричал в почтовый ящик:
— Мисс Митчелл, только два слова!
Мередит и Алан сняли телефонную трубку с рычажков и поднялись наверх. Когда в зоне прямой видимости никого не осталось, они тихо выскользнули на улицу и поспешили к пабу. Там Мервин едва не падал от усталости. Когда
Большинство местных жителей последовало примеру Мервина, забаррикадировавшись дома. Если в дверь стучали, они делали вид, что ничего не слышали, ничего не видели и совершенно ничего не знают. Несколько местных предприимчивых молодых людей потребовали астрономическую сумму денег за рассказ о пикантных подробностях интересующего журналистов дела, но сделки эти не состоялись, когда проницательные писаки выяснили, что драгоценные сведения по большей части плод воображения юных дарований, а не реальные факты. Если жители деревушки Парсло-Сент-Джон и знали что-нибудь, то они держали это при себе.
Мередит и Алан отбились от нескольких атак и попробовали найти убежище у Винни. Они обнаружили ее склонившейся над портативной печатной машинкой и яростно стучавшей пальцами по клавишам, при этом шпильки разлетались во все стороны.
— Я не могу упустить такого шанса, у меня же уведут статью прямо из-под носа! Это моя деревня, мой материал!
— Теперь уже не только ваш, — заметил Алан, когда они с Мередит вышли из дома Винни и пошли через луг, к счастью, никем не замеченные.
Глава семнадцатая
В субботу утром Алан сходил на почту и вернулся с целой охапкой газет.
— Ты бы видела, какая там была давка! — сказал он, отдуваясь. — Почти все экземпляры распроданы.
Они расстелили газеты на полу.
— О Боже! — воскликнула Мередит. — Думаю, жителям Парсло-Сент-Джон не понравится ни одна из этих статей.
— «Ужасное убийство нарушает идиллию тихой деревушки», — прочел Алан вслух.
— А вот еще хуже, — подхватила Мередит, — «Ритуальное убийство потрясает деревню».
Она отложила газету и спросила серьезно:
— Алан, как ты думаешь, это действительно ритуальное убийство?
— Откуда мне знать? Как бы там ни было, а заголовок получился что надо. А вот заметка Винни: «Убийство в деревне: взгляд местных жителей». Да она и не думала что-либо утаивать!
— Алан, но это же может плохо обернуться для Сэди и для остальных. Если такое напечатали, то все поверят этому.
— Это проблемы Крэйн, а не мои, — холодно ответил Макби.
В покое их так и не оставили. Утром позвонила сестра Макби, Лаура, совладелица дома и родственница нынешних хозяев. Алан и Мередит, кажется, начали пользоваться повышенной популярностью.
— Мы думали заскочить к вам в воскресенье на ланч, если, конечно, не возражаете. Или у вас другие планы?
— Конечно, приезжайте, — сказал
— О, не беспокойтесь! Мы все привезем с собой. Поль соберет корзинку для пикника, наш друг присмотрит за Эмили, а двое старших уже вернулись после каникул в школу. Но нам придется взять с собой Вики.
— Я спрячу все бьющееся, — пообещал Алан.
— Она уже стала гораздо послушней, Алан. Думаю, на нее благотворно повлияло посещение детского сада. Мы не будем засиживаться допоздна. Услышав обо всех этих ужасах, мы решили, что обязательно должны вас навестить.
Макби положил трубку и повернулся к Мередит:
— Этого следовало ожидать, думаю, ты уже поняла из разговора, что у нас будут гости. Завтра приезжают Поль, Лаура и их дочь, Поль обещает привезти еду.
Мередит, лежа на диване с подложенным под ноги валиком, пробормотала:
— Хорошо…
— Хорошо, что они приезжают или что привезут еду?
— И то, и другое. Не думаю, что Полю понравился бы ассортимент центрального склада, да и мне тоже пора отдохнуть от изысков Мервина.
Муж сестры Макби был профессиональным поваром, окончившим курсы при гостинице и какое-то время работавший в известных ресторанах. Правда, с той поры, как по местному телевидению прошел цикл его передач, его звезда все еще светила на небосклоне, но не затмевала своим сиянием соседок. Книги его рецептов, вышедшие одновременно с циклом передач, сначала продавались довольно хорошо, но вскоре спрос на них стал падать и они постепенно затерялись в тени произведений более маститых кулинарных светил. Несмотря на это, Поль, в общем, был счастливым человеком. В те дни, когда он не писал новую книгу и не работал над очередным циклом передач, он торчал на собственной кухне, покидая ее лишь затем, чтобы продемонстрировать свои творения на женских посиделках, которые периодически устраивались в их доме.
Его жена Лаура, сестра Макби, работала в одной адвокатской конторе в Бамфорде. Представляя закон с разных точек зрения, Лаура и Алан периодически ссорились, но в общем-то неплохо ладили друг с другом. Мередит и Лаура подружились сразу. Если Макби и испытывал легкую тревогу по поводу предстоящего появления Лауры со своим семейством, то причиной тому была его племянница.
Ему нравились дети Лауры, и малышка Вики не была исключением, проблема заключалась в том, что у Вики, эдакого четырехлетнего ангелочка, была, так сказать, мертвая хватка. Вещи в ее маленьких ручках рассыпались на части, причем довольно крепкие вещи, которые нормальный ребенок просто не в состоянии разломать. Ее старшие брат и сестра быстро усвоили это и стали прятать от нее все то, чем дорожили. Даже сравнительно небольшая Эмили выяснила для себя, что в присутствии Вики ее мягкие игрушки подвергаются опасности, и как только видела, что Вики тянется к ним, тут же закатывала истерику. Поэтому перед тем, как отправиться спать, Алан и Мередит убрали все мелкие предметы в труднодоступные места.
На следующее утро Мередит проснулась очень рано, видимо, что-то ее разбудило. Она села на кровати и прислушалась. На этот раз странные звуки раздавались не за стенами дома — звук шел изнутри, с первого этажа.
— Алан, — она потрясла его за плечо, — Алан, в доме кто-то есть.
— Ты уверена? — пробурчал он из-под пухового одеяла, явно недовольный, что ему не дают досмотреть сон.
— Конечно уверена! Ты же полицейский, прояви хоть капельку любопытства.