Секрет Пегаса
Шрифт:
Фицвильям молча кивнул, переваривая информацию. Носить пистолеты, тем более скрытно, в Великобритании разрешалось только полицейским, военным и очень немного-численным представителям служб безопасности. Наличие оружия и фальшивые удостоверения наводили на мысль об организованной преступности. Возможно, это была так называемая русская мафия, упорно стремившаяся подмять под себя Европу, или, что еще хуже, какая-то ветвь колумбийского наркокартеля.
Инспектор подошел поближе и всмотрелся в лица убитых.
— Полагаю, никаких других документов при них не нашлось? — осведомился он.
Пател, стоявший рядом, покачал головой:
— Даже карточек национального медицинского страхования.
Фицвильям присел на корточки около трупа с пулевыми ранениями. Далеко не новый костюм, да и ботинки тоже. Русские предпочитали итальянскую одежду индивидуального пошива. Колумбийцы были очень пристрастны к качеству обуви. Можно было держать пари, что эти люди не из тех и не из этих. Обе кобуры пусты, значит, их убили не из засады. Они как-то пытались защищаться. Но как можно зарезать человека, у которого в руке пистолет?
Дилан выпрямился и окинул усталым взглядом место преступления. Что-то такое он уже слышал или читал о Южном береге, о Ламбетроуд. Фицвильям был уверен в том, что никогда прежде здесь не бывал, и все же…
Аннулевиц, бывший агент «МОССАДа» и друг Рейлли. Кажется, он как раз и живет на Южном берегу. Инспектор принялся копаться в карманах в тщетной надежде, что адрес Аннулевица окажется у него при себе.
— Я могу вам чем-нибудь помочь, инспектор? — заботливо спросил Пател.
Фицвильям, отчаявшись, прекратил поиски, хотя был уверен, что давний друг Рейлли живет где-то здесь. Если американец имел какое-то отношение к случившемуся, это могло бы что-то объяснить, но Дилан не имел представления, что именно.
— Нет, спасибо, — решительно ответил он, осматривая толпу зевак, продолжавшую расти, и почти сразу же был вознагражден за свое внимание.
Женщина, блондинка, достаточно высокого роста, чтобы выделяться в любой толпе. Очень похожа на немку, подругу Рейлли, с фотографии. Он двинулся в ее сторону. Она тоже повернулась, по-видимому, собираясь уйти.
— Мисс! Прошу прощения, мисс.
Значок был прицеплен к карману его пиджака, но детектив вынул оттуда и кожаный бумажник со значком, чтобы сунуть ей под нос. Тогда она не сможет сказать, что не видела, с кем имеет дело.
— Мисс Фукс?
Она должна была услышать его, но не подала виду.
«Замечательное самообладание», — подумал он.
— Мисс, я знаю, кто вы такая. Я предпочел бы поговорить с вами здесь, а не везти вас в участок.
Эти слова все же заставили ее остановиться. Только когда женщина повернулась, Дилан понял, что она чуть ли не на голову выше его.
— Да?
— Я инспектор Фицвильям, столичная полиция, — представился он, как будто в нескольких дюймах от его лица не висел значок с четкой надписью. — Мы ищем вашего старого друга, американца Лэнгфорда Рейлли.
Полумрак нисколько не скрыл неприветливого выражения, с каким дама смотрела на него.
— Почему же вы решили, что я знаю, где он может быть? Если вам известно, кто я такая, то вы должны знать, что я не видела его лет десять, если не больше.
— Позвольте напомнить вам, мисс Фукс, что укрывательство преступника само по себе является преступлением.
Она медленно кивнула.
— Я запомню это на тот случай, если он обратится ко мне за укрытием. — И с этими словами она, широко шагая, удалилась в темноту, даже ее спина выражала негодование.
Фицвильям подошел к одному из полицейских в форме, сказал ему несколько слов и вернулся к трупам.
Через несколько секунд констебль вернулся, указал на один из высотных домов и доложил:
— Список жильцов возле лифта. Двенадцатый этаж.
Фицвильям поблагодарил его и вошел в дом.
Как только он позвонил, дверь приоткрылась. Инспектор увидел лысый скальп и очки, непонятно как державшиеся на носу.
— Мистер Аннулевиц? — Дилан поднес к щели руку со значком. — Столичная полиция. Вы позволите мне войти?
Дверь закрылась, громыхнула цепочка. Потом дверь открылась, и Фицвильям вошел в маленькую гостиную, где сидели на диване две женщины. Он предположил, что одна из них — миссис Аннулевиц. Второй оказалась мисс Фукс. Он вежливо кивнул ей и представился остальным.
Услышав вопрос Фицвильяма, Аннулевиц пожал плечами:
— Нет, инспектор, я не видел его. Что же он такого натворил, что Скотленд-Ярд решил искать его в моей квартире?
— Полицейское расследование, — ответил Фицвильям, решив ненадолго сделать вид, будто верит, что они не знают, о чем идет речь. — Мы хотели бы поговорить с ним.
Аннулевиц повернулся к красивой немке.
— Герт, ты слышала? Неужели наш старый приятель Лэнгфорд Рейлли приехал в Лондон?
Она покачала головой:
— Я узнала об этом только от этого джентльмена, когда он спросил меня, видела ли я его.
— Понятно, — сказал Фицвильям, на сей раз почти искренне. — Мисс Фукс, когда вы посещали Великобританию, не считая последнего приезда?
— Я уже и не помню точно. — Она снова покачала головой.
— Если верить иммиграционным документам, то лет десять назад. Вероятно, вас внезапно охватила ностальгия.
— Это было очень давно, — ответила она.