Чтение онлайн

на главную

Жанры

Секрет успеха
Шрифт:

— Как вам ваши апартаменты? — спросил он вежливо. — О, у нас превосходный номер! — с энтузиазмом воскликнула миссис Поллингсворс-Биддл. — Просто очаровательный. Мы даже подумываем о том, чтобы задержаться здесь еще на пару деньков. Правда, дорогой?

— Угу, — кивнул тот.

— Это здорово, — подбодрил ее Чанс.

— Тем более что мы получили приглашение Уилсона. Он устраивает вечеринку на своей яхте. Вы тоже там будете, молодой человек?

— О, к сожалению, нет, мадам. — Чанс и вправду не получал приглашений, но предпочел бы супердорогой яхте, заполненной

толпой народа, тихую прогулку по набережной.

— Ах, какая жалость! — Миссис Поллингсворс-Биддл состроила гримасу разочарования. — Там обычно собирается замечательное общество.

— Правда? Без всяких там отбросов?

— Ну что вы, — промычал ее супруг.

— Может, как-нибудь в другой раз, — проговорил Чанс, озираясь по сторонам.

Как ни странно, в буфете совсем не было знакомых лиц. Уилсоны куда-то подевались; Дьюри не показывался. Чанс подумал, не вышвырнул ли вообще Уилсон этого человечка за его грязные делишки. Нигде не было видно и Эмброуза Кеттеринга. Поговаривали, что прошлой ночью он оставил в казино кучу денег. Наверное, бедняга теперь в отчаянии метался по комнате и корил себя за содеянное. «Что ж, игорный бизнес всегда был делом грязным», — подумал Чанс.

— Не хотите ли перекусить, мистер Уил? — спросила миссис Поллингсворс-Биддл, грациозно орудуя вилкой.

Ее муж поглощал еду с напором юного тяжелоатлета, готовившегося к крупному спортивному соревнованию.

— Нет, мадам, благодарю. Я должен подождать свою ассистентку, мисс Кэннон.

— Ах да, конечно.

Чанс старался не смотреть на стойку. Он страшно хотел есть. Алисия тоже начала проявлять признаки голода перед самой встречей с Хьюстоном. Готовили в отеле отвратительно. Весь багаж уже был погружен в машину, и Чанс рассчитывал отправиться в дорогу сразу же после окончания встречи Элли, а перекусить где-нибудь в пути.

— Ну раз вы не хотите есть, может, продемонстрируете нам один из ваших фокусов? — предложила миссис Поллингсворс-Биддл.

— А? Что? — Глаза Чанса сосредоточенно глядели на дверь, из которой должна была появиться Элли.

Дама повторила вопрос с требовательностью королевы, отдающей приказание придворному шуту. Чанс заставил себя стряхнуть оцепенение.

— Да, конечно.

— Угу, — буркнул муж, что было знаком согласия.

Что бы использовать для фокуса? Чанс полез в один из многочисленных карманов и случайно вытащил оттуда пакетик с презервативом.

— Ох…

— Что это?

— Так, ничего, мадам.

Он быстро спрятал упаковку обратно. Да-да, вспомнил Чанс, он засунул их в карман, собирая вещи и проверяя, ничего ли не забыто.

— Вот, — сказал он, вынимая из другого кармана монетку.

Хотя трюки с монетами, наверное, самый древний вид фокусов, они всегда вызывают интерес зрителей. Супруги Поллингсворс-Биддл восхищались ловкостью рук фокусника так громко, что собрали возле Чанса небольшую толпу.

Когда импровизированное шоу закончилось, пожилая дама задала несколько формальных вопросов о магии вообще, и Чанс дал исчерпывающие ответы, весьма вежливые, не переставая, однако, беспокоиться за Элли. Встреча

с Хьюстоном давно должна была закончиться. «Вообще все в этом отеле как-то странно», — подумал Чанс.

— А вот и Селин Уилсон, — заметила миссис Поллингсворс-Биддл, увидев женщину, которая входила в помещение, почему-то закрыв руками лицо. — А мы-то волновались, где она, правда, дорогой? Ведь это неприлично — хозяйка оставляет гостей без внимания. Вы тоже так считаете, мистер Уил?

— Я… я…

— Ну, будет вам скромничать, ведь ваши отношения с миссис Уилсон стали за эти два дня куда ближе.

— Я не сказал бы…

— Она просто не отходит от вас и всем рассказывает о вашем таланте. Селин… просто влюблена в вас, я считаю!

«Харвей, безусловно, был прав насчет этой женщины», — подумал Чанс. Только он не собирался поддаваться на эту подобострастную улыбочку и грязные намеки.

— Я думаю, что искусство иллюзиониста…

— Воры! Воры! Грабители! — вдруг раздался истошный крик Селин Уилсон, пробирающейся сквозь толпу.

Она была все в том же вечернем платье, что и накануне. Все обернулись и ахнули. Такого эффектного выхода Чансу не приходилось видеть ни в одном спектакле.

— Мои алмазы! Мои драгоценности! Украли! Стащили! — Ее речь почти полностью состояла из французских слов.

Охи и ахи со всех сторон только дополняли картину.

— Я не слишком силен во французском, — шепнул Чанс.

— Ее ограбили, — перевела миссис Поллингсворс-Биддл. — Господи, ее ожерелье!

— Что? — остолбенел Чанс. — То самое, что украшало вчера ее шею?

— Да!

— Мое ожерелье! — выла Селин. — О Боже!

— Украли?

— Стащили!

— Ограбили!

— Господи Боже! — послышалось со всех сторон.

— Украли ее драгоценности, — шепотом уточнил Чанс своей соседке. Его мозг заработал с лихорадочной быстротой. — Через полчаса отель будет наводнен полицией.

Несомненно, грабитель знал это. Возможно, он уже успел уйти. Разумеется, предприимчивый вор мог скрыться с такой бесценной вещью, как ожерелье Селин Уилсон. Чанс почти был уверен: вор — Уолтер Дюро. Решив, что паника все равно ничего не изменит, он решил отправиться на поиски «финансиста».

— Извините, мадам! Простите, сэр! — не дожидаясь разрешения, Чанс пробирался сквозь толпу, покинув супругов Поллингсворс-Биддл.

Задавать вопросы в бюро регистрации бесполезно, решил он. Они вряд ли знали, как включить компьютер, а тем более найти в нем нужную информацию. Поэтому Чанс отправился в комнату для прислуги, где застал скучающего Харвея.

— Ты не знаешь проживающего в отеле Уолтера Дюро?

— Дюро?

Он описал внешность странного парня.

— А, тот тип, который вечно требует расписку за каждые чаевые?

— Неужели? Ты меня разыгрываешь! — удивился Чанс. — Но сейчас это не главное. Он не съехал?

Харвей пожал плечами:

— Не знаю. Почему бы не проверить, нет ли его в комнате?

Чанс не жалел, что не обратился в бюро регистрации.

— Где это?

— Номер двадцать два пятнадцать.

Чанс нахмурился.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона