Секрет успеха
Шрифт:
На самом деле Чанс никогда бы не позволил оскорбить себя. Довольно нелепо, что дамочка, одетая в акулью шкуру, думала о себе так хорошо, что считала появление на сцене с фокусником оскорблением своего профессионального достоинства.
— Она вела себя непристойно! — вздохнул Монти. — Конечно, она не заметила, что ты был в кабинете. Но в любом случае она поступила отвратительно. Конечно, Алисия — темпераментная женщина, но обычно куда спокойнее. Думаю, сегодня она просто не в своей тарелке.
— Все в порядке, Монти. Вы не могли
— Я поговорю с ней, когда она придет в себя.
— Не надо.
— Тебе же нужен компаньон.
— Нет. Лучше я поеду один. В конце концов, я же не собираюсь делать целое шоу. Десять минут, не больше. Так уже было много раз. Тем более мои выступления не требуют специальных помощников или подсадных уток из зала.
— Я только подумал…
— Нет, — повторил Чанс более настойчиво. — Как-нибудь обойдусь без таких помощниц. Забудем об этом, Монти.
Вскоре они закончили обсуждение всех деталей контракта и, поскольку обоих не покидал неприятный осадок, поспешили расстаться. Чанс вошел в лифт. Наконец-то он был совершенно один. Только теперь он понял, насколько глубоко было нанесенное ему оскорбление.
Он вышел на улицу. Прекрасный теплый сентябрьский денек, так хорошо начавшийся, был безнадежно испорчен. Чанс побрел по улице.
Впереди, совсем рядом, шаркая, ковыляла акула.
Она приковывала к себе десятки взглядов. Даже видавшие многое на своем веку ньюйоркцы останавливались, чтобы поглядеть на нее. Она шла так медленно, что Чанс в два счета догнал ее.
Он шел за ней след в след.
— Неплохой прикид, — заметил он.
— Отстань, — бросила она, не поворачивая головы.
— Эй, поаккуратнее, я ведь могу сделать так, что вы исчезнете от одного взмаха моей руки.
Акула резко остановилась и посмотрела на Чанса сквозь открытую акулью пасть.
— Ах это вы, — недовольно пробурчала она. — Решили преследовать меня?
— Нет. Не имею никакого желания. Вы ползете как черепаха, и догнать вас не составляет никакого труда.
— Уходите.
— А может, вы позволите мне, жалкому второсортному фокуснику, побыть еще немного в обществе великой актрисы? Я просто очарован вашим талантом!
— Ну хорошо, я оскорбила вас, простите. В конце концов, каждый выживает как может. — В ее тоне, однако, не чувствовалось даже отголоска вины.
— Конечно! Хождение взад-вперед в акульей шкуре или реклама на телевидении куда содержательнее моих шоу, не так ли? — Чанс решил не уступать женщине в острословии.
Акула опешила от неожиданности.
— Между прочим, благодаря съемкам на ТВ я оплачиваю счета за жилье. А акулья шкура — лишь временная необходимость.
— Ага, нечто поддерживающее вас на плаву в компании Брехта, Шекспира и Чехова! — Его голос был насквозь пропитан сарказмом.
— Ну хорошо. Я извинилась перед вами, потому что действительно не заметила вашего присутствия. Что вам еще от меня
1
Чанс (Chance — англ.) — шанс, случай. Уил (Weal — англ.) — благосостояние. — Здесь и далее примеч. пер.
— Но это мое настоящее имя. — Он пожал плечами.
Его признание вызвало у Алисии прилив смеха.
— Господи! Как вашим родителям пришло в голову такое!
— Прошу оставить моих родителей в покое, мисс Кэннон.
— Смотрите, смотрите! Этот дядя разговаривает с акулой! — закричал ребенок.
— Держись от них подальше, милый. — Родители заботливо увели мальчика подальше от Чанса и Элли.
Чанс оглянулся. Несколько зевак из толпы прохожих смело разглядывали странную парочку.
— Сколько времени?
— Без четверти час.
— О Господи! Так я никогда не вернусь. Они не заплатят мне за этот час!
— Куда вы направляетесь, мисс Кэннон?
— На Западную Пятьдесят третью улицу.
Чанс смерил акулу оценивающим взглядом. Мысль, родившаяся вдруг в его голове, не давала покоя. Улыбка чуть коснулась его губ.
— Мисс Кэннон, — проговорил он загадочно, — прежде чем я сделаю это, я хочу, чтобы вы знали…
— Прежде чем вы сделаете — что?
— Что мой дед учил меня относиться к любой женщине как к настоящей леди. И хотя вы того не заслуживаете, я быстро доставлю вас к месту работы, хотите вы того или нет.
— Я не хочу! Я… А-а-а!
Почувствовав, как сильные мускулистые руки схватили ее и оторвали от земли, Алисия истошно завизжала. На какой-то момент все вокруг закружилось. В считанные секунды Чанс Уил ловко перекинул ее через себя, так что живот ее прижался к его твердому плечу. Костюм акулы настолько сильно обтягивал тело Алисии, что оно безжизненно свисало, образуя весьма причудливый угол между головой и ногами.
— Удобно? — осторожно поинтересовался он.
— Отпустите меня немедленно!
— Непременно отпущу, как только мы достигнем цели. — Чанс улыбнулся. Он просунул одну руку между ее ногами, обнимая округлый зад. Алисия открыла рот от изумления. — Постарайтесь держать равновесие, мисс Кэннон.
— Уберите свои паршивые руки, негодяй! Подлец! Вонючий придурок! Отвратительный, гадкий тип!
— Ах какой высокий слог! — усмехнулся он.
— Меня мутит! — пожаловалась она.
Чанс как будто не слышал ее мольбы. Элли попыталась освободиться, задрыгав ногами. Боясь потерять равновесие, он отчаянно забалансировал, отпустив руку.