Секрет
Шрифт:
Я мгновенно поняла, кого он имеет в виду
— Я только раз видел его в человеческом образе, и все-таки это он, — повторил Тобиас.
Виссер Третий!
Глава 19
— Виссер Третий.
Предводитель йерков. Единственный среди своих соплеменников, кому удалось завладеть телом андалита. Единственный йерк во всей Вселенной, кто обладал способностью перевоплощения.
И чего я так удивилась, увидев его в облике человека, подумала
И тем не менее при одном только взгляде на него во мне удушливой волной поднялась ярость. Использовать облик человека было логично, но… но неправильно. Он воспользовался ДНК человека для того, чтобы уничтожить или превратить в покорных рабов всю человеческую расу.
— Виссер Третий, — пробормотала я.
— Да, — подтвердил Тобиас. — А выглядит как нормальный человек. Если не считать того, что при одном только взгляде па пего мурашки бегут по коже.
— Что-то у меня нехорошее предчувствие,—с сомнением сказала я.—Думаю, долго они ждать не станут. Скорее всего, скрутят Фэрранда прямо сейчас.
Фэрранд, увидев Виссера Третьего, бросился прямиком к нему, все еще, как безумный, тыкая пальцем в сторону тяжелых машин, пережевывающих деревья одно за другим своими могучими челюстями. Виссер Третий улыбнулся. Улыбка показалась мне зловещей.
— А где же Джейк и остальные?—удивился Тобиас.
— О боже, — вздохнула я, — похоже, что сейчас…
И тут совершенно неожиданно для нас обоих Виссер Третий вдруг взмахнул рукой и ударил Фэрранда в челюсть. Член комиссии, прижав к лицу руки, рухнул навзничь.
Двое мужчин — те, что были в джипе, выскочив, схватили Фэрранда за локти. Фэрранд был уже немолодым человеком. Что он мог сделать?
— Кэсси, смотри! Либо это Джейк, либо в наших лесах объявился еще один тигр!
Я бросила взгляд в сторону поляны. Теперь и я увидела то, о чем говорил Тобиас, — огромный оранжевый с черными полосами тигр гигантскими скачками несся прямо к Фэрранду. Но он был еще далеко. Все произошло слишком неожиданно, и Джейк немного опоздал. Где были остальные, я не знала. Возможно, еще не закончили превращаться.
— Стало быть, пора вмешаться нам, — пробормотала я.
Сложив крылья, я камнем ринулась на Виссера Третьего. Вниз… вниз, все быстрее и быстрее. Я неслась с такой скоростью, что все тело у меня вибрирвало.
Цель, которую я для себя выбрала, — голова, человеческая голова Виссера Третьего, увеличивалась прямо на глазах.
Я вытянула вперед когтистые лапы. Потом распахнула крылья, чтобы не промахнуться, и нанесла удар. В ту же минуту я почувствовала, как мои когти вонзились в его скальп. И сорвалась — слишком уж сильным оказался толчок.
— Аа-а-а-аггр-р! — взревел Виссер Третий.
В то же самое мгновение Тобиас вцепился в одного из тех парней, что ехали
— Ииие-ххааа! — взвизгнул Тобиас. Воспользовавшись этим, Фэрранд стряхнул
с себя другого парня и кинулся бежать.
— Держите его! — заорал Виссер Третий. — Тревога!
Здоровый охранник кинулся в погоню за Фэррандом. Легко догнав старика, он сшиб его с ног и опрокинул лицом в грязь. Но краем глаза я успела заметить, что Джейк уже совсем рядом.
Потом я увидела, что на краю леса тоже завязалась битва. Двое волков — Рэчел и Марко — рвали контроллеров, сидевших за рулем огромных машин. А отовсюду, держа винтовки наперевес, сбегались охранники — те самые, что патрулировали территорию.
Стремительный, как газель, Акс метнулся, чтобы помочь Рэчел. Ближайший к нему охранник повернулся и тут же получил сокрушительный удар. Скорпионий хвост Акса рассек воздух, и я подумала, что вряд ли этому контроллеру когда-нибудь еще удастся спустить курок.
А прямо подо мной второй охранник — тот, что вел джип, — боролся с Фэррандом, который изо всех сил старался встать на ноги. Нет, с меня достаточно, в бешенстве подумала я. Сложив крылья, я камнем ринулась вниз, готовясь нанести удар.
— Кэсси! — раздался испуганный возглас То-| биаса.
Дверь здания распахнулась настежь, и они гурьбой вывалились на крыльцо — не меньше полудюжины контроллеров, и каждый вооружен винтовкой. И, что хуже всего, за ними четверо исполинских хорк-баширцев.
Но повернуть в сторону было уже слишком поздно. Я уже падала.
БАХ! БАХ! БАХ!
Я услышала пронзительный писк, когда две | первые пули просвистели мимо меня.
И сразу же удар… и острая боль, когда тре-| тья впилась мне в крыло. Она прошла навылет, и я, сразу же потеряв скорость, закувыркалась | в воздухе, беспомощная, как цыпленок.
Я падала!
БАМ!
Я рухнула на землю. Ошеломленная, расте-| рянная, я моргала глазами. Мне показалось, что Джейк с ревом кинулся на ближайшего хорк-баширца. Впрочем, не уверена. Перед глазами у меня все плыло.
Я теряла сознание.
Мир внезапно завертелся, съежился в комок I и потемнел. Я уже почти ничего не видела. Толь-1 ко землю, которая была возле самых моих глаз.
Мимо моего носа, волоча за собой дохлого жука, деловито промаршировал муравей. А может, мне это просто привиделось. Я все глубже погружалась в небытие. Может, я бредила. Но в тот момент я готова была поклясться, что он тащил за собой мертвое, сухое, как опавший лист, туловище королевы термитов.
А потом все вдруг куда-то провалилось…