Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город
Шрифт:
Они с мамой спокойно поужинали, разговаривая о пустяках, а Мьоли при этом все время терся об их ноги под столом. Анита ничего не сказала маме о событиях этого дня.
Когда стали мыть посуду, госпожа Блум сообщила дочери, что разговаривала с ее отцом по телефону.
— Он хотел знать, — прибавила она, — какие у нас планы на ближайшее будущее.
Анита, пустив горячую воду, сказала:
— Никаких.
Ее мама завернула миску с оставшейся после ужина зеленью в прозрачную пленку.
— Мы могли бы позвать
— Это было бы чудесно, — заметила Анита.
Уже целый месяц она не видела отца.
Госпожа Блум открыла холодильник и поставила туда миску с зеленью.
— Или, если хочешь, можешь сама поехать к нему.
— А ты?
— У меня много работы… — вздохнула художница-реставратор. — И как раз сейчас не могу прервать ее…
Анита догадалась, что стояло за этим разговором: папа хотел видеть ее, Аниту. А мама предпочитала, чтобы она сама поехала в Лондон и чтобы папа не приезжал в Венецию, потому что тогда ей не пришлось бы прерывать работу в Разрисованном доме.
— Подумаю, — сказала Анита.
Оставшись в кухне одна, девочка домыла посуду и уложила тарелки в сушилку, чтобы с них стекла вода. Она слышала, что мама набирает воду в ванной, а потом коротко поговорила с папой по телефону.
Анита вытерла мойку и в наступившей тишине услышала какой-то странный звук, словно кто-то медленно и осторожно царапался.
Звук шел от окна в кухне.
Оказывается, котенок, забравшись на подоконник, царапал лапкой по стеклу, а шерстка при этом вздыбилась от страха.
— Мьоли, уйди оттуда!
Анита подошла к котенку и хотела приласкать его, но тот спрыгнул на пол и грозно зафырчал.
— Но что с тобой? — удивилась Анита.
Она еще никогда не видела котенка таким. Наклонилась, чтобы взять Мьоли на руки, но тот убежал из кухни.
— Странный котенок… — проворчала Анита, хотела было задернуть шторы и машинально взглянула в окно.
И увидела на тротуаре человека в черном костюме.
Анита сразу узнала его — тот самый Черный Котелок.
Он стоял, словно памятник, на берегу канала и смотрел вверх.
На ее окно. На нее.
— Вот это да! — выдохнула Анита.
Быстро задернула шторы и поспешила к телефону.
Мигом набрала номер:
— Томми! Человек с зонтом здесь! У моего дома!
— Я сейчас приду.
— Да нет, незачем…
— Тогда вызови полицию.
— И что я скажу? Что тут стоит человек с зонтом, который смотрит на мое окно?
— Ну, хорошо, только… не паникуй.
— Тебе легко говорить. У тебя под окном не стоит тип, который смотрит на тебя с улицы!
— Подожди… — Томмазо заставил подругу немного подождать и вернулся к телефону. — И в самом деле, у меня за окном никого нет. Но как он нашел тебя?
— Понятия не имею.
— Разрисованный дом! — воскликнул мальчик, и Анита даже вздрогнула. — Какие же мы глупые! В кафе «Дюшамп» ты же рассказывала,
— И он пошел туда. Потом направился за мамой сюда.
— Точно.
— А теперь?
— Нужно что-то делать, — решительно произнес Томмазо. — Я сейчас приду к тебе.
— Томми! Ну, посуди сам, какой смысл тебе приходить сюда? Только рискуешь, что он и за тобой проследит до самого дома.
— Но я не могу оставить тебя одну!
— Нам с тобой нужно понять…
— Почему он пришел к тебе домой? И что ему нужно?
Анита прижала телефонную трубку к щеке:
— Единственное, что мне приходит в голову… Ему нужна записная книжка. Ах, Томми, я ведь опять видела женщину в рамочке! Она опять была там. И на этот раз… я разговаривала с ней.
— Да что ты, Анита!
— Честное слово! Я говорила с ней. Слышала ее голос, а она — мой. Она спросила, не дочь ли я Мориса Моро.
Томмазо тяжело вздохнул:
— А ты что ответила?
— Правду. А потом женщина исчезла. Сказала, что он вернулся. И рисунок исчез.
— А кто это он?
— Не знаю. Она повторила, что ей нужна помощь. И добавила, что она последняя обитательница Умирающего города. И что уже стара.
— Час от часу не легче… Час от часу… Нужно спокойно все обдумать. Человек у твоего дома. Если он стоит там, потому что ему нужна записная книжка… Тогда в первую очередь нужно ее спрятать.
— Согласна.
— Проблема в том, что Черный Котелок знает, где ты живешь. Как только уйдешь, он взломает дверь и перевернет дом вверх дном, и…
— Значит, нужно спрятать книжку где-то в другом месте.
— Верно. Но он может следить и за тобой. Как проследил за твоей мамой.
Анита разволновалась:
— О господи! Что же делать? И зачем только я полезла смотреть на эту обезьяну? Лучше делала бы свои уроки.
— По-моему, совершенно ясно, что книжка эта совсем не простая… В ней ведь имеются какие-то непонятные записи. И на странице появляется женщина, которая просит помочь. Нужно понять, кто она такая и что ей нужно. И как это возможно, чтобы она то появлялась, то исчезала.
— Верно.
— И понять все это можно… только с помощью…
Анита молча ждала, что скажет Томмазо.
— …«Словаря забытых языков».
— А это означает, что нужно отправиться в Килморскую бухту. Ну, тот переводчик считает, что объяснил нам, как туда добраться…
— Да, но… — задумчиво произнес Томми. — С помощью елей-двойняшек и черного дома. Я ничего не понял в этом стишке.
— Не говоря уже о часах с совой…
— Ну, это, по крайней мере, реальные часы. Работают. И изготовлены самим Питером Дедалусом. Гением механики. Вот кто нам нужен! Такой же гений, как Дедалус, который помог бы во всем этом разобраться. Потому что мы, должно быть, запустили какой-то особый… механизм.